Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Вечерний картограф

Между Сырбистаном и Арнавутлуком, к северу от Ускюпа

Когда немного прикоснулся к Балканам, хочется читать и писать только о Балканах – по крайней мере, так это работает с автором канала. Залип в карту Косово на турецком от викиюзера Photo Balkan: Почему на турецком? Все мы знаем, что Косово – это Сербия, но государство, в составе которого оно находилось дольше всего (1455-1913), – это Турция. В 1864 г. был создан Косовский вилайет со столицей в городе Ускюп (Скопье): Примерно совпадающий с тем, что сербы называли Старой Сербией – это территории, входившие в состав Сербии в доосманскую эпоху: Их совершенно чумовой этнический состав представлен на карте ниже, обратите внимание на сербов-мусульман, живущих по всему Косово и Санджаку (сегодня они идентифицируют себя как босняки): Для гурманов имеется и османская карта вилайета: Любопытно, что ни турки, под властью которых находился край, ни албанцы, которые постепенно стали в нем этническим большинством, не парились по поводу славянских топонимов (а, например, греки на территориях, присоедин

Когда немного прикоснулся к Балканам, хочется читать и писать только о Балканах – по крайней мере, так это работает с автором канала. Залип в карту Косово на турецком от викиюзера Photo Balkan:

Почему на турецком? Все мы знаем, что Косово – это Сербия, но государство, в составе которого оно находилось дольше всего (1455-1913), – это Турция.

В 1864 г. был создан Косовский вилайет со столицей в городе Ускюп (Скопье):

-2

Примерно совпадающий с тем, что сербы называли Старой Сербией – это территории, входившие в состав Сербии в доосманскую эпоху:

-3

Их совершенно чумовой этнический состав представлен на карте ниже, обратите внимание на сербов-мусульман, живущих по всему Косово и Санджаку (сегодня они идентифицируют себя как босняки):

-4

Для гурманов имеется и османская карта вилайета:

-5

Любопытно, что ни турки, под властью которых находился край, ни албанцы, которые постепенно стали в нем этническим большинством, не парились по поводу славянских топонимов (а, например, греки на территориях, присоединенных после двух балканских войн, массово их переименовывали на греческий лад).

Вот трехъязычная карта от того же викиюзера:

-6

Турецкий язык пытается справиться с сербским слогообразующим «р», и у него это вроде даже получается: Вучитрн становится Вычытырын, Штрпце Штырпче, Врбница Вырмыча. Албанский пользуется своим шва (буквой ё) и выдает, например, Xërxë на месте Зрзе и Novobërdë на месте Ново Брдо.

Интересно, что некоторые албанские названия отражают формы, не соответствующие литературному сербскому. Например, Сува Река (буквально Сухая Река) становится Suhareka, Штимље – Shtime. Отсутствие «љ» после губных согласных характерно для торлакских говоров, которые исторически преобладали в Косово:

-7

Сохранение же «х» вместо перехода в «в» типично для западной части сербохорватского языкового континуума.