На русский оба слова переводятся как «слово», но во французском это две совершенно разные вещи.
MOT — это слово как единица языка. Лексическое, из словаря.
Используем, когда говорим про:
— написание, значение, орфографию
На русский оба слова переводятся как «слово», но во французском это две совершенно разные вещи.
MOT — это слово как единица языка. Лексическое, из словаря.
Используем, когда говорим про:
— написание, значение, орфографию
...Читать далее
На русский оба слова переводятся как «слово», но во французском это две совершенно разные вещи.
MOT — это слово как единица языка. Лексическое, из словаря. Используем, когда говорим про: — написание, значение, орфографию — перевод или подбор слов — конкретное слово как элемент
Например: — Ce mot est difficile à prononcer. — Je ne connais pas ce mot. — Comment on dit «защита» en français ? Quel mot ?
PAROLE — это речь. Слово в действии. То, что произнесено. Это уже живой язык, а не набор лексем.
Используем, когда говорим про: — говорящего человека — право говорить — обещания, фразы, реплики — речь как поток
Например: — Je te donne ma parole. (Даю слово — в смысле обещание) — Il m’a coupé la parole ! (Он меня перебил!) — La parole est à vous. (Вам слово) — Il a pris la parole devant tout le monde. (Он выступил перед всеми)
Le mot appartient à la langue, la parole à l’usage.