Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
ЛДПР Москва

Русский язык на вывесках и в меню с 1 марта 2026 года: что нужно изменить ресторанам

С 1 марта 2026 года вводят новые правила: вся информация для гостей и клиентов должна предоставляться на русском языке. Это касается не только меню, но и всего, что помогает человеку сориентироваться — от вывески до QR-кода. Разобрали вместе с координатором Московского городского отделения ЛДПР, опытным юристом Романом Крастелевым, что это значит на практике. Под требования попадает фактически всё: бумажное и электронное меню, тейбл-тенты, меловые доски, вывески, режим работы, указатели вроде «вход» и «касса», акции и скидки. Даже сайт, доставка и QR-меню тоже должны быть на русском. При этом иностранные слова никто не запрещает. Только русский текст должен быть основным — не мельче, не бледнее и не «где-то внизу». Формула простая: сначала понятно по-русски, потом — всё остальное. Отдельный момент — бренды и англицизмы. Если название зарегистрировано на латинице, менять его не нужно. Если англицизм есть в «Cловаре иностранных слов» Института лингвистических исследований РАН, его исп

Русский язык на вывесках и в меню с 1 марта 2026 года: что нужно изменить ресторанам

С 1 марта 2026 года вводят новые правила: вся информация для гостей и клиентов должна предоставляться на русском языке. Это касается не только меню, но и всего, что помогает человеку сориентироваться — от вывески до QR-кода. Разобрали вместе с координатором Московского городского отделения ЛДПР, опытным юристом Романом Крастелевым, что это значит на практике.

Под требования попадает фактически всё: бумажное и электронное меню, тейбл-тенты, меловые доски, вывески, режим работы, указатели вроде «вход» и «касса», акции и скидки. Даже сайт, доставка и QR-меню тоже должны быть на русском.

При этом иностранные слова никто не запрещает. Только русский текст должен быть основным — не мельче, не бледнее и не «где-то внизу». Формула простая: сначала понятно по-русски, потом — всё остальное.

Отдельный момент — бренды и англицизмы. Если название зарегистрировано на латинице, менять его не нужно. Если англицизм есть в «Cловаре иностранных слов» Института лингвистических исследований РАН, его использование допустимо. В противном случае нужно подобрать отечественный аналог для предмета или блюда.

Контроль за выполнением лежит на ФАС, Роспотребнадзоре и Роскомнадзоре. Основанием может стать жалоба клиента или проверка.

Ответственность за нарушение:

▪️Если контролирующие органы — ФАС, Роспотребнадзор и Роскомнадзор — решат, что потребителю не дали необходимую информацию на русском языке, должностное лицо выплатит штраф в размере от 500 до 1000 рублей, юридическое – от 5000 до 10 000 рублей.

▪️При использовании иностранных слов в рекламе суммы вырастут: для должностных лиц – от 4 000 до 20 000, а для юридических – от 100 000 до 500 000 рублей.

Что делать уже сейчас:

▪️проверить вывески, меню, сайт и рекламу

▪️добавить русский текст там, где его нет

▪️выделить его там, где он есть, но «теряется»

▪️расшифровать непонятные термины для гостей

Суть изменений простая: человек должен без усилий понять, что ему предлагают и на каких условиях. Это нормальная практика для любой страны. Главное, чтобы новые правила не превратились в давление на бизнес, считает Роман Крастелев.

Правила начинают действовать уже с 1 марта, но есть важная деталь. Бизнесу нужно время. Замена вывесок — это не наклейку переклеить, а иногда это достаточно серьёзные расходы.

Логично дать переходный период, и на первых порах ограничиваться предупреждениями, чтобы предприниматели спокойно привели всё в порядок без удара по бюджету. Здесь важен баланс: понятный язык для людей и разумный подход к предпринимателям.