Глава 59
Камила внимательно посмотрела в глаза Форлору, будто пыталась прочитать его мысли, помолчала и сказала:
- В Вашем горном королевстве много альпийских лугов. Там пасутся многочисленные стада диких баркозов и …
- Так вам нужны баркозы? Да без проблем. Я прикажу пригнать сюда целое стадо…
- Нет, нет, нет! Ни в коем случае! Мы ненавидим этих животных за прожорливость. После них остаётся голая чёрная земля, - вскричала королева.
- Не понял. Тогда, что вам нужно?
- Нам нужны цветущие альпийские луга.
- Королева, выражайтесь яснее.
- А что здесь не ясного? Нам нужны цветущие альпийские луга. Там лучшая пыльца и нектар.
- Так это же далеко. Найдите себе луга ближе и пользуйтесь.
- Форлор, Вы меня разочаровываете. Я предлагаю перевести ваши стада вниз, а альпийские луга оставить нам.
- Да с какой стати! – вскричал Форлор. – На своих землях, что хочу, то и делаю.
- Хочется напомнить Вам, что драконы сравняли Ваш дворец с землёй и всё из-за Вашего несносного характера. По сути дела, Вы сейчас король без королевства. Ядвига поставила временным управляющим своего человека. Если бы мы смогли с Вами договориться, то постарались бы навести мосты с драконами.
Форлор задумался. Всё было так, как говорила Камила.
- И как это наша договорённость по альпийским лугам поможет помириться с драконами?
- Поможет. И очень жаль, что мы не можем договориться, - ответила королева и хлопнула в ладоши. Появилась стайка из нескольких крошечных фей. Они подхватили Форлора за руки и понесли вон из дворца.
- Камила, я согласен, - закричал Форлор, понимая, что из-за собственного упрямства может лишиться молодости и силы.
Крошки вернули его в кресло и улетели.
- Пишите, Форлор. Я, король Форлор, запрещаю выпасать стада баркозов на альпийских лугах моего королевства. Приказываю третью часть стад отправить драконам. Прошу у них прощения и обещаю, никогда не пытаться поработить свободный народ летающих крепостей. Оставшиеся стада перегнать на равнину, где устроить пастбища для животных.
Форлор перечитал написанное, скривился и поставил подпись, которая сразу же засияла огненным пламенем. Теперь каждый, кто мог увидеть этот документ, сразу бы понял, что здесь стоит личная подпись Форлора.
Он свернул приказ в трубку и подул на него.
- Вот мой приказ. Ознакомьтесь.
Королева развернула свиток, прочитала и кивнула головой.
- Я рада, что вы сделали первый шаг навстречу миру с драконами. Дальше – мои проблемы. Забирайте своих воинов и отправляйтесь в Волшебный лес. Неведа проводит вас.
Форлор встал и поклонился прекрасной королеве фей.
- Благодарю, сударыня. А теперь скажите правду. Для чего вам нужны альпийские луга?
***
Сесилия в своём странном сне бродила по неизведанным местам. Эти места были заполнены причудливыми туманными сущностями, которые издалека наблюдали ха волшебницей, но не приближались и не оказывали внимания или агрессии. Они просто были в том мире грёз, куда попала истощённая Сесилия.
Иногда на её пути попадались удобные места, где можно было посидеть и отдохнуть. Подумать о прошлом, многое вспомнить. Но возвращаться в светлый реальный мир не хотелось. Только воспоминания и больше ничего.
Сесилия во время очередного блуждания в тумане присела отдохнуть и вспомнила, как они с Никой катались в горах на баркозах. Дочка тогда была ещё с собственной душой, юная и милая. Сесилия помнила, что сейчас их с Владимиром дочь – это совсем другая душа в теле Вероники.
Выносливые животные не боялись скалистых гор и широких расселин. Они скакали по камням без страха. Ника весело смеялась, вцепившись в шерсть своего скакуна. Дочь не боялась высоты, она направляла баркоза на самые опасные участки.
- Мама, мамочкааа, вернись, - донёсся издалека тонкий голос дочери.
Сесилия огляделась и прислушалась.
- Никаа, я здесь, - закричала мать.
Голос прозвучал настолько тихо, что сама Сесилия не услышала его. Туманные фигуры подступили к ней ближе. Они вытягивались вверх и колыхались над волшебницей непроницаемым шатром.
Сесилия рассердилась, взмахнула рукой с открытой ладонью. Она будто вытерла то, что её окружало. Раздались невнятные голоса, шёпот и шипение.
- Мамаа, я люблю тебяааа… Вернииись! – снова раздался голос дочери.
Маленькие прозрачные слезинки покатились из прекрасных синих глаз.
Сесилия почувствовала нежное прикосновение к щеке, вздрогнула и пришла в себя. Рядом с её постелью стояла на коленях Ника.
- Мамаа, не уходиии! Мама!
Сесилия подняла прозрачную от истощения руку и погладила дочь по голове:
- Я не уйду.
- Папа, папочкааа, мамааа…
- Что, что случилось? - закричала Ядвига, материализуясь посреди спальни.
- Мама пришла в себя! Тётя, мама пришла в себяаа!
- Приветствую мою любимую сестру в реальном мире. С возвращением, дорогая.
Вскоре в спальне нельзя было протолкнуться.
Князь Владимир, князь Грегор, Милана и Ника, король Кристиан, Исмус с Машей и Дашей, маленький шут и белый шуш Рич - все толпились у постели и поздравляли Сесилию с выздоровлением.
Рич взобрался на кровать и слизывал с бледных щёк волшебницы прозрачные слезинки.
Через 3 дня в королевстве был бал по случаю выздоровления Сесилии и помолвки князя Грегора с Вероникой.
***
Прошло 5 лет. Грогунд восстановили благодаря деньгам из монастыря и подарку морских людей – булей, как их теперь все называли.
Новая колония этих чудо-людей обосновалась у берегов крохотного острова в океане. Они подружились с поселенцами. Даже создали пару: рыжий человек и маленькая девушка с рыбьим хвостом. Галд женился на Бульте, так звали малышку. Для этого им пришлось совершить подвиг и переплыть океан, чтобы побывать у морского царя и получить разрешение. И они этот подвиг совершили.
Галд плыл на куске мачты, прибитой к берегу. Помогал себе руками и ногами. Бультя толкала обломок снизу, так и доплыли. Путешествие заняло месяц и 3 дня. Бог морей был благосклонен к влюблённым и не поднимал волн до небес. Удача сопутствовала путешественникам. В царстве грозного короля было прекрасно.
Галд научился отлично плавать и нырять за время путешествия, поэтому смог рассмотреть всё подробно. Он восторгался прекрасным дворцом морского повелителя, его троном и даже растениями, украшавшими здание.
Ду-бульс – грозный царь морей сотворил чудо и Галд смог находиться под водой долгое время с прозрачным воздушным пузырём на голове. Обряд состоялся и домой на остров молодожёны вернулись мгновенно по мановению руки короля.
Их радостно встретили и отвели в небольшой грот, наполовину залитый водой, но имеющий большой сухой участок, где располагалась мягкая постель из сухих водорослей. Для Галда было приготовлено угощение из сухого мяса и спелых плодов какого-то растения. А Бультя питалась дарами моря, поэтому для неё ничего не приготовили.
- Наши друзья передали тебе сухого мяса и плодов, новый Буль, - сказала Бульса, та самая красотка с роскошными волосами.
- Меня зовут ГалдБуль, - сказал человек и улыбнулся своей молодой жене.
Несколько дней и ночей Галд не покидал грот, а потом уговорил жену отпустить его к людям.
- Я хочу рассказать им о красоте океана и о мощи морского царя. В подарок собираюсь поймать для друзей рыбу.
- Я помогу тебе, любимый. Не забудь рассказать о том, что мы с тобой стали мужем и женой.
- Обязательно расскажу. Если бы можно было, я отнёс бы тебя в пещеру людей.
- Прости, но без воды, без моря я очень скоро погибну. Не волнуйся, я буду ждать тебя здесь, у самого берега. Возвращайся быстрее.
Когда Галд подошёл к пещере с огромной рыбой на плече, все поселенцы были дома. Пит, Серж, Мара, Кира и Лина вскочили при его приближении.
- Галд, живой! А мы уже и не надеялись тебя увидеть. Проходи. Что это за бревно ты тащишь?
- Это подарок вам от нас с Бультей, - важно ответил парень и положил рыбину на траву. Она неожиданно свернулась кольцом, развернулась, ударила хвостом Галда и собиралась ускакать в море.
Пит ударом дубинки успокоил хулиганку, а Мара помогла встать, отлетевшему в сторону Галду.
- Ух, тыы! Силища какая! – закричал Серж и побежал на помощь Питу.
Вскоре рыба была разделана и уложена на каменную плиту, под которой горел костёр.
***
Продолжение здесь
Главу 58 читайте здесь
Начало здесь
Мои оконченные фэнтези читайте здесь
Всем доброго утра и хорошего дня! Благодарю за внимание к моему творчеству!