Есть такая грамматическая форма в татарском языке: глагол + "магае". Например, "сугыш булмагае" - "лишь бы не было войны". Тут не только утверждение, но и немножко восклицание. Причем, есть только в отрицательной форме. Например "исән-сау булгае" нельзя сказать, имея в виду "лишь бы был здоров". Вообще, в татарском языке какие-то арахаичные окончания для отдельных выражени именно в отрицательной форме, почему-то, закрепляются. Например, "мәмеш" "ишетмәмеш", который может быть только в сочетании "ишетмәмешкә салына" - "неслышащий", "претворяется неслышащим", а вот "претворяется слышащим" через эту форму, вроде как "ишетмешкә салына" не говорят. Ну с "мәмеш" все понятно. Кто учил турецкий, знают, что татарскому прошедшему времени на "-ган" (неочевидное время, свидетелями которому не было) соотвествует турецкое на miş. Значит, когда-то такая форма времени была в татарском языке, но отмерла? Или это заимствование с присказкой или поддразниванием иностранцев, зашедшая из огузских тюркских?