Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
ПоУшиВКино🎬

“Вдали от обезумевшей толпы” (2015, Far from the Madding Crowd) – романтическая драма Томаса Винтерберга

Романтическая драма “Вдали от обезумевшей толпы” режиссера Томаса Винтерберга (Thomas Vinterberg) основана на одноименном романе 1874 года Томаса Харди, его первом большом литературном успехе. Причем сначала роман публиковался анонимно по частям в ежемесячном английском журнале Cornhill Magazine. Это четвертая адаптация романа, если считать роман за основу – первая вышла в 1915 году, вторая в 1967 году, третья вышла в 1998 году на британском телевидении. Если считать романтическую комедию “Неотразимая Тамара” (2010, Tamara Drewe) Стивена Фрирза, то адаптация Томаса Винтерберга пятая. Но нюанс в том, что сценарий комедии “Неотразимая Тамара” основан на одноименном графическом романе 2005 года Пози Симмондс (Posy Simmonds), которая переосмыслила роман Томаса Харди, и главную героиню она переименовала в сравнении с первоисточником – Тамара Дрю вместо Батшебы Эвердин. Графический роман “Неотразимая Тамара” сначала регулярно публиковался в The Guardian, начиная с сентября 2005 года и заканч
Оглавление

Романтическая драма “Вдали от обезумевшей толпы” режиссера Томаса Винтерберга (Thomas Vinterberg) основана на одноименном романе 1874 года Томаса Харди, его первом большом литературном успехе. Причем сначала роман публиковался анонимно по частям в ежемесячном английском журнале Cornhill Magazine.

Это четвертая адаптация романа, если считать роман за основу – первая вышла в 1915 году, вторая в 1967 году, третья вышла в 1998 году на британском телевидении.

Если считать романтическую комедию “Неотразимая Тамара” (2010, Tamara Drewe) Стивена Фрирза, то адаптация Томаса Винтерберга пятая. Но нюанс в том, что сценарий комедии “Неотразимая Тамара” основан на одноименном графическом романе 2005 года Пози Симмондс (Posy Simmonds), которая переосмыслила роман Томаса Харди, и главную героиню она переименовала в сравнении с первоисточником – Тамара Дрю вместо Батшебы Эвердин. Графический роман “Неотразимая Тамара” сначала регулярно публиковался в The Guardian, начиная с сентября 2005 года и заканчивая 20 октября 2007 года. В адаптации графического романа главную роль исполнила Джемма Артертон.

В адаптации Винтерберга по сценарию Дэвида Николлса главную роль исполнила Кэри Маллиган, а ведущие мужские роли – Маттиас Шонартс, Майкл Шин и Том Стёрридж.

вариант постера к фильму  “Вдали от обезумевшей толпы”  (2015), режиссер Томас Винтерберг  | источник фото imdb
вариант постера к фильму “Вдали от обезумевшей толпы” (2015), режиссер Томас Винтерберг | источник фото imdb

Сюжет

1870 год, Дорсет. Батшеба Эвердин (в исполнении Кэри Маллиган) всегда была самостоятельной и своевольной, потому покорить ее не так-то просто.

Батшеба Эвердин (в исполнении Кэри Маллиган) | скриншот из фильма
Батшеба Эвердин (в исполнении Кэри Маллиган) | скриншот из фильма

Фермер-сосед Габриэль Оук (в исполнении Маттиаса Шонартса) сделал ей предложение, но получил отказ.

Габриэль Оук (в исполнении Маттиаса Шонартса)  | скриншот из фильма
Габриэль Оук (в исполнении Маттиаса Шонартса) | скриншот из фильма

Но его чувства к ней оказались намного сильнее обстоятельств, они смогли пережить настоящие испытания: увлечение Батшебы богатым фермером Уильямом Болдвудом (в исполнении Майкла Шина) и замужество за сержантом Фрэнсисом Троем (в исполнении Тома Стёрриджа), который обольстил ее своими речами и пурпурной формой.

Батшебе все же придется сделать выбор, чтобы не остаться совсем одной.

Мысли и впечатления после просмотра

Красивый визуал

скриншот из фильма
скриншот из фильма

Во-первых, это очень красивый фильм. Томас Винтерберг третий раз сотрудничал с оператором Шарлоттой Брюус Кристенсен (Charlotte Bruus Christensen), которая снимала его драмы “Субмарино” 2010 года и “Охота” 2012 года.

История развивается на фоне живописной сельской Англии, цветовая палитра получилась насыщенная благодаря естественному освещению(глубокий синий, яркий зеленый и насыщенные землистые тона).

Сцены выстроены в балансе между сельскими зарисовками и драматическими эмоциональными сценами с основными действующими лицами. Словом, фильм погружает в реалистичную и в то же время романтическую атмосферу.

Прекрасная работа художника по костюмам

Во-вторых, у главной героини истории Батшебы невероятно красивый гардероб. Каждый ее выход приковывает внимание, потому что ее платья представляют собой маленькое произведение швейного искусства.

Это при том, что Батшеба не посещает балов, не ведет светскую жизнь, свои дни она посвящает работе, развитию фермы – но художник по костюмам Джанет Паттерсон (Janet Patterson), которая специализируется на моде XIX века, сумела разработать нескучный гардероб, понятие “роскошный” она пересмотрела так, чтобы показать яркий стиль владелицы фермы и деловой женщины, кем себя и ставила Батшеба прежде всего.

Ее одежда – это не точное соответствие эпохе, но она отражает ее самоощущение, показывает образ власти и определенной степени контроля. Это был период викторианской моды, когда платья не были особенно пышными и украшенными оборками, силуэты были узкими и облегающими, но интереса им добавляло влияние художников прерафаэлитов. Такая своеобразная строгость как нельзя лучше подходит характеру Батшебы, предпочитающей сельскую местность городской суете.

Художник по костюмам Джанет Паттерсон имеет четыре номинации на “Оскар” – за фильмы “Яркая звезда” (2009), “Оскар и Люсинда” (1997), “Портрет леди” (1996) и “Пианино” (1992).

Интересная главная героиня Батшеба Эвердин

В-третьих, Батшеба Эвердин – главная героиня истории – это довольно интересная женщина. Она напомнила мне Барбару Роуз из черной комедии “Война супругов Роуз” 1989 года. Для меня они похожи в открытом отстаивании своих желаний, в умении прямо говорить то, что у них на уме, выражать мысли, чувства, убеждения и потребности.

Батшеба – ранний пример независимой женщины, из того исторического периода, когда женщина во главе чего-либо казалась чем-то невероятным. В начале фильма, когда Батшеба приезжает на ярмарку, чтобы продавать зерно, она оказывается единственной женщиной-бизнесменом и при этом уверенно отстаивает свои условия для продажи, чем впечатляет всех мужчин в целом и мистера Уильяма Болдвуда, хозяина соседней фермы, в частности.

скриншот из фильма
скриншот из фильма

Другим примером можно назвать реальную Барб-Николь Понсардин-Клико, которая встала во главе шампанского бизнеса во времена, когда женщины расценивались только как матери и швеи. Но она смогла добиться невероятного успеха и войти в историю.

Что интересно, у Кэри Маллиган в 2015 году, но на несколько месяцев позже премьеры драмы “Вдали от обезумевшей толпы”, вышел еще один фильм – историческая драма “Суфражистка” (Suffragette) Сары Гаврон. Маллиган исполнила роль бедной прачки Мод Уоттс, которая попала в ряды суфражисток, борющихся за права женщин голосовать. Мод Уоттс – это собирательный образ женщин из британского рабочего класса, которые рискнули своими рабочими местами ради того, чтобы отстоять свои права и дать их остальным.

Для Кэри Маллиган 2015 год стал годом воплощения на большом экране образа сильной женщины, которая не старается полагаться на мужчину, а рассчитывает на свои силы. Ее Батшеба – сложная и упрямая, она противостоит сложившимся правилам в обществе, где доминируют мужчины. Ее владение фермой – это вызов нормам, я думаю, даже необязательно викторианским, а вообще. Ведь сначала Батшеба проявляла тщеславие и импульсивность, потому что чувствовала в себе нечто большее, чем слепое служение хозяину. Но в итоге она, пройдя длинный путь и сделав ошибки, превратилась из безрассудной женщины в мудрую.

Батшеба (Bathsheba) – это имя еврейского происхождения, оно означает “дочь клятвы” (daughter of the oath). Оно происходит от слова на иврите Bat-sheba и означает женщину, связанную со священным обещанием. Есть и другие толкования имени: “дочь изобилия” или “дочь спокойствия”. Возможно, Томас Харди, давая это имя главной героине романа, сделал отсылку к библейской Батшебе (Вирсавии), ставшей причиной морального падения царя Давида. В фильме Батшеба оказывается в центре драмы с ревностью и решительных поступков своих поклонников сержанта Троя и мистера Болдвуда. Но, что бы ни происходило вокруг, Батшеба сохраняет спокойствие, что вовсе не означает, что она ничего не чувствует. Но вот интересный момент – какой бы неприступной она ни была, ее пленяют пустые слова импульсивного Фрэнсиса Троя, что и становится показателем ее внутренней чувствительности.

Фрэнсис Трой (в исполнении Тома Стёрриджа)  | скриншот из фильма
Фрэнсис Трой (в исполнении Тома Стёрриджа) | скриншот из фильма
мистер Уильям Болдвуд (в исполнении Майкла Шина) | скриншот из фильма
мистер Уильям Болдвуд (в исполнении Майкла Шина) | скриншот из фильма

В качестве заключения

Есть мнение, что самой сложной адаптацией романа Харди является драма Джона Шлезингера 1967 года, а Томас Винтерберг и Дэвид Николлс создали скомканную версию, представляющую собой краткое изложение романа.

Честно, я не читала роман, знакомство с ним произошло именно с адаптации Винтерберга. Я понимаю ‘опасности’ адаптаций, но иногда расхождения переносятся проще. Например, если брать такую адаптацию, как “Грозовой Перевал” Эмиральд Феннел, то это чудовищно; но в фильме “Вдали от обезумевшей толпы” я не заметила чего-то ужасного (хотя подозреваю, что какие-то сцены в сравнении с романом пропали или были переиначены).

Но плюс этого фильма в том (в дополнение к выше перечисленным), что он вызывает отклик, погружает в атмосферу сельской местности, создает настроение, а сюжетная линия Габриэль Оук-Батшеба хотя и романтичная, но не приторная. Оук – это душа истории, он витает среди страстей и своей возлюбленной, и ее поклонников; он просит позволения защищать ее, несмотря на то, что ранее она отклонила его предложение руки.

Основная идея фильма, думаю, заключается в цитате самой Батшебы: “Женщине трудно выражать свои чувства на языке, на котором мужчины обычно выражают свои” (It is difficult for a woman to define her feelings in a language chiefly made by men to express theirs). Она пытается сохранить контроль над своей жизнью и своим делом, ориентируясь в обществе, где ее свобода ограничена устоями.