Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Театральный журнал

К 120-летию со дня рождения Сэмюэла Беккета

По некоторым оценкам, о Беккете написано больше строк, чем о любом другом авторе XX века. Его личность, творчество и преломлённую в них эпоху особенно тщательно изучают в Европе. Не только «В ожидании Годо», но и остальные пьесы Беккета часто ставятся самыми именитыми режиссёрами. Однако, несмотря на большой интерес и, казалось бы, понимание его искусства в Англии и Франции, нельзя сказать, что Беккета «раскусили». Питер Брук, например, во время работы над своим спектаклем-вариацией на темы Беккета «Фрагменты» в театре «Буфф дю Нор», писал: «Его пьесы обладают качествами бронированных автомобилей или идиотов: можете стрелять по ним, можете бросать в них торты с кремом — они продолжают свой путь, несмотря ни на что». В СССР многие модернистские произведения Беккета были под запретом вплоть до Перестройки. Кроме того что русская театральная общественность познакомилась с Беккетом с некоторой отсрочкой, существует большая проблема перевода его текстов на другие языки — этот вопрос даже ст

К 120-летию со дня рождения Сэмюэла Беккета

По некоторым оценкам, о Беккете написано больше строк, чем о любом другом авторе XX века. Его личность, творчество и преломлённую в них эпоху особенно тщательно изучают в Европе. Не только «В ожидании Годо», но и остальные пьесы Беккета часто ставятся самыми именитыми режиссёрами. Однако, несмотря на большой интерес и, казалось бы, понимание его искусства в Англии и Франции, нельзя сказать, что Беккета «раскусили». Питер Брук, например, во время работы над своим спектаклем-вариацией на темы Беккета «Фрагменты» в театре «Буфф дю Нор», писал: «Его пьесы обладают качествами бронированных автомобилей или идиотов: можете стрелять по ним, можете бросать в них торты с кремом — они продолжают свой путь, несмотря ни на что».

В СССР многие модернистские произведения Беккета были под запретом вплоть до Перестройки. Кроме того что русская театральная общественность познакомилась с Беккетом с некоторой отсрочкой, существует большая проблема перевода его текстов на другие языки — этот вопрос даже стал объектом целого ряда научных исследований. На русском языке до сих пор не существует полного собрания сочинений писателя.

О полной картине его жизни, личности, творческого пути и мира, в котором обитал Беккет читайте текст Марии Докучаевой на сайте «Театрального журнала»

Мы в МАКС