Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Графический роман "Грозовой перевал": просто шикарная книга!

Сегодня расскажу, какое чудо я купила недавно на Озоне! Это графический роман по моему любимому произведению - готическому роману "Грозовой перевал". Читатели моего канала уже о нем знают - недавно я выкладывала статью о творческих поисках кукольной версии Кэтрин Эрншо: Кстати, одно время на том же Озоне прикупила книжки с комиксами про "Чародеек", но обзор сделать не получится - подарила их все своей знакомой - большой фанатке этой серии. Про журнал "Witch" (он же "Ведьма" или "Чародейки") упоминала здесь: Теперь переходим, собственно, к самому графическому роману. Сразу скажу, что необычная "мультяшная" прорисовка персонажей меня не смутила, т.к. на самом повествовании это не сказывается. Хотя находила отзывы, где её отмечали, как не совсем подходящую для иллюстрирования такой мрачной книги, как "Грозовой перевал". Думаю, такая стилистика была выбрана не просто так, а чтоб сгладить гнетущую и безнадежную атмосферу оригинального романа. Особенно меня обрадовало прекрасное оформление,

Сегодня расскажу, какое чудо я купила недавно на Озоне! Это графический роман по моему любимому произведению - готическому роману "Грозовой перевал".

Сравнение с Минифи (рост 40 см), длина книги 28 см
Сравнение с Минифи (рост 40 см), длина книги 28 см

Читатели моего канала уже о нем знают - недавно я выкладывала статью о творческих поисках кукольной версии Кэтрин Эрншо:

Кстати, одно время на том же Озоне прикупила книжки с комиксами про "Чародеек", но обзор сделать не получится - подарила их все своей знакомой - большой фанатке этой серии.

-2

Про журнал "Witch" (он же "Ведьма" или "Чародейки") упоминала здесь:

Теперь переходим, собственно, к самому графическому роману.

Сразу скажу, что необычная "мультяшная" прорисовка персонажей меня не смутила, т.к. на самом повествовании это не сказывается. Хотя находила отзывы, где её отмечали, как не совсем подходящую для иллюстрирования такой мрачной книги, как "Грозовой перевал".

Думаю, такая стилистика была выбрана не просто так, а чтоб сгладить гнетущую и безнадежную атмосферу оригинального романа.

Особенно меня обрадовало прекрасное оформление, большой формат и то, что за основу взят "каноничный" перевод Надежды Вольпин, который я считаю наиболее удачным. Художник - Эдит Ян, с ней я познакомилась впервые.

К слову, повествование ведется от имени Кэтрин Эрншо. И это отличное решение, на мой взгляд! Я из тех, кто считает не Хитклиффа, не Нелли, не Кэтрин-младшую, а именно Кэтрин-старшую главной героиней этой истории.

Автором этой графической адаптации добавлены новые сцены, которые, как по мне, помогают раскрыть лучше характеры героев.

Так, добавлены сцены: у портного, встреча с кукушонком, который выкинул других птенцов (отсылка к найденышу Хитклиффу), а история про потерянный хлыстик мистера Эрншо для маленькой Кэтрин нашла неожиданное продолжение.

Добавлены и новые локации: та самая легендарная пещера фей, которая в романе только вскользь упоминается Кэтрин в бреду, и камень древних пиктов, который вместо дорожного указателя в книге, отмеряет путь от Мызы Скворцов до Грозового перевала.

А еще болонка мисс Изабеллы почему-то стала терьером... Беднягу то и дело пинает то Хитклифф, то Кэтрин. А маленькие Эдгар и Изабелла в сцене с "подглядыванием" ссорятся не из-за болонки Фанни, а вообще из-за какого-то другого пёселя непонятной породы. Видимо, автор данной адаптации просто не любит болонок.

-6
Одно не понимаю, зачем нужно было добавлять сцену, где Кэтрин рассказывает Хитклиффу о своей беременности и он как-будто жестом отрекается от неё.

Сюжет и без неё отлично работал, а суть Хитклиффа как раз в том и состоит, что он одержим Кэтрин настолько, что ему не важно в каком она состоянии: беременная она или вообще закопанная на кладбище лежит.

-7

И якобы отречение от неё Хитклифа и свело Кэтрин с ума. Но прикол в том, что в книге такого и близко не было. Это она не могла выбрать между Хитклиффом и Эдгаром, что стало для девушки началом конца... Ощущение, что этот сюжетный поворот взяли из экранизации 2009 г. с Томом Харди (там был похожий момент, правда, не связанный с беременностью).

Потом Хитклифф, конечно, все так же копается на кладбище и ищет встречи с Кэтрин, но уже нет того эффекта.

Какой смысл, ведь ты же сам не так давно от нее отказался (по этой версии)...

-8
А вот супружескую жизнь Изабеллы и Хитклиффа вырезали совсем. Но может, это и к лучшему, там ведь полная жесть творилась.

Чтобы немного скрасить трагический сюжет, авторы добавили немного юмора, который, наверное, все-таки больше черный. И не особо юморной.

-9

Отдельно хочется отметить забавные рожицы, ну просто прелесть, особенно злорадная Нелли:)

Но есть кое-что, за что я готова простить любые огрехи этой графической адаптации. Природа и пейзажи, они прекрасны!

Мы словно оказываемся там, видим эти величественные поместья, вересковые пустоши, а смена времен года, животные и птицы на рисунках добавляют жизни на книжные страницы.

Еще хотелось бы отметить сов, лис и других зверушек, которые живут своей жизнью, не обращая внимания на семейную драму, разворачивающуюся по соседству.

В общем, последняя страница книги моя любимая. Добро победило, любовь спасла мир (а конкретно Гэртона и Кэти), но призраки всё также бродят где-то по пустошам.

Как говорил Алексей Воробьев: Happy End!!!

Считаю, что эта книга отлично подойдет для чтения поздней осенью или зимой. Мне безумно понравилось, как в ней изображены эти времена года, это просто волшебство!

Изучать оригинальный роман по ней все-таки не стоит, но как дополнение к нему подойдет отлично. К тому же, повторюсь, книга большого формата и очень красивая, а природные мотивы добавляют плюс к той самой атмосфере.

Вот и всё)

Спасибо за интерес к моему каналу!