Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Граф О'Мann

Би Фэйюй "Сёстры"

256 стр. В 2010 году премию "Азиатский Букер" (Man Asian Literary Prize) получил китайский писатель Би Фэйюй (род. 1964) за свою трилогию "Сёстры" (2002). Би Фэйюй, размышляя в одной из своих статей о манере повествования китайских писателей, охарактеризовал своих "Сестёр" так: У меня темп повествования, что называется, "проезжая на осле, смотреть представление", то есть я не скрываю, что у меня темп пешехода. Так что и мы, знакомясь с данной трилогией, "посмотрим представление, проезжая на осле": Женщина - причина внешняя, она лишь земля, тепло и влага, главную роль играет мужское семя. Доброе семя - будет мальчик, не очень - девочка. Глядя на семерых дочерей, вслух он этого не говорил, но самолюбие его страдало. Так размышляет Ван Ляньфан, секретарь партячейки в небольшой китайской деревушке Ванцзячжуан. За двадцать лет брака жена родила ему семь дочерей. И вот, в 1971 году "небо смилостивилось": у Вана Ляньфана родился сын. Заботу о новорождённом полностью взяла на себя старшая д
Оглавление
Перевод с китайского Игоря Егорова
Перевод с китайского Игоря Егорова

256 стр.

В 2010 году премию "Азиатский Букер" (Man Asian Literary Prize) получил китайский писатель Би Фэйюй (род. 1964) за свою трилогию "Сёстры" (2002).

Би Фэйюй, размышляя в одной из своих статей о манере повествования китайских писателей, охарактеризовал своих "Сестёр" так:

У меня темп повествования, что называется, "проезжая на осле, смотреть представление", то есть я не скрываю, что у меня темп пешехода.

Так что и мы, знакомясь с данной трилогией, "посмотрим представление, проезжая на осле":

Книга первая. Юйми

Женщина - причина внешняя, она лишь земля, тепло и влага, главную роль играет мужское семя. Доброе семя - будет мальчик, не очень - девочка. Глядя на семерых дочерей, вслух он этого не говорил, но самолюбие его страдало.

Так размышляет Ван Ляньфан, секретарь партячейки в небольшой китайской деревушке Ванцзячжуан. За двадцать лет брака жена родила ему семь дочерей. И вот, в 1971 году "небо смилостивилось": у Вана Ляньфана родился сын. Заботу о новорождённом полностью взяла на себя старшая дочь Вана - Юйми (в переводе с китайского - "Кукуруза").

Она ещё девочкой рано научилась нянчить детей, вести хозяйство, а найдётся жених, выйдет замуж, будет жить в доме мужа, чуть свет на ногах - готовая невестка, проворная, добрая, не надо будет опускать голову и краем глаза исподтишка оценивать выражение лица свекрови.

Секретарь партячейки отличался любвеобильностью, он за эти годы переспал со многими жительницами деревни, не очень-то переживая, что в любовницах у него, в основном, замужние женщины. Причём, все эти его любовные похождения были секретом Полишинеля в Ванцзячжуане. Отец Юйми решает найти ей достойную пару, потенциальным женихом оказывается третий сынок бондаря из ближайшего уездного городка, поступивший в лётную школу, Пэн Голян. Юйми и Пэн начинают переписываться, но письма от жениха Юйми получает через десятые руки: многие успевают прочитать их до вручения адресату.

В письме, полном идеалов и клятвенных обещаний, решимости и ненависти, под конец он вдруг задаёт вопрос: "Хочешь вместе со мной, рука об руку, вести борьбу с империалистами, ревизионистами и реакционерами?".

К вечеру вся деревня, конечно, уже знала о сердечных делах Юйми:

Народ только об этом и судачил. Юйми лётчика нашла, с империалистами, ревизионистами и реакционерами вести борьбу будет.

Вскоре умирает бондарь, Пэн Голян приезжает из лётного училища на похороны отца, а после - заезжает на несколько дней в деревню к Юйми.

Они беспрестанно целовались, самозабвенно предавались ласкам, охваченные невыразимым отчаянием.

Отчаяние это происходило из того, что Юйми оказалась неприступна:

Пэн Голян был на грани, Юйми тоже. Но пойти на это она не могла никак. Эту заставу нужно отстоять во что бы то ни стало. И так уже ничего, кроме неё, не осталось.

Пэн Голян уехал в училище, так и не добившись близости с Юйми. Зато Ван Ляньфан был в своём репертуаре - приударил за женой Юцина, который пропадал на ирригационных работах:

Но вот уж действительно в некоторых делах человек предполагает, а бог располагает. В тот полдень и случилось непредвиденное: заявился Юцин. Вошёл в дом, глядь - жена в чём мать родила, одной ногой упёрлась в край постели, другой - в отхожую кадушку с крышкой, к ней тесно пристроился стоящий на полу Ван Ляньфан - тоже с голым задом, и оба увлечённо занимаются своим делом. Юцин застыл в дверях, тупо уставившись на них, и ничего сообразить не может.

Думаете, это как-то смутило секретаря партячейки?

Ван Ляньфан приостановился, обернулся, глянул на него и говорит: "Ты бы, Юцин, перекурил чуток на улице, ещё немного - и порядок".

Удивительно, но Вану сошло с рук и это откровенное хамство и наглость. И всё же, сколь верёвочке не виться... "Не в ту дверь зашёл" (как сейчас говорят) он однажды -

Ван Ляньфана сняли подчистую, а новым секретарём поставили Чжан Вэйцзюня.

Пришлось Вану обучаться какому-нибудь ремеслу, чтобы работать теперь уже руками. В свои сорок два года решил он стать маляром и уехал из деревни на обучение. И в это время происходит ужасный случай: толпа парней (восемь человек) насилует двух младших сестёр Юйми: Юйсю и Юйе. Слухи об этом достигают жениха Юйми и он пишет ей письмо из одной фразы: "Скажи, тебя правда изнасиловали?" Несмотря на ответное письмо Юйми, Пэн присылает ей посылку со всеми её письмами и фотографиями...

У всех несчастливых женщин есть одно общее: замуж они выходят нежданно-негаданно.

Потеряв Пэна, Юйми просит отца:

- Сговори меня за кого-нибудь. Всё равно кто. Одно условие: чтобы власть имел. Иначе не выйду ни за что!

Ван Ляньфан находит Юйми того, кого она просила: заместителя председателя ревкома по делам народного ополчения Го Цзясина из соседнего города. Ему уже за пятьдесят, но, как говорится,

...сахарный тростник не с обоих концов сладок, и Юйми было всё равно.

Юйми приехала к нему "на смотрины" в гостиницу, где они провели вместе ночь. Теперь уже и речи не было о защите "заставы". Уходя, Го Цзясин сказал:

- Мне ещё в больницу надо.

- А кто там?

- Жена.

Юйми рывком подняла лицо с подушки и, широко раскрыв глаза, уставилась на него.

- Тебя это не коснётся, - продолжал он. - Последняя стадия, несколько месяцев, и всё. Она уйдёт, придёшь ты.

На этом заканчивается первая книга трилогии. Обрисуем коротко действие в оставшихся двух.

Книга вторая. Юйсю

Юйсю ("Колос кукурузы") - третья дочь Ван Ляньфана, семнадцати лет. Одна из тех двух, кто подверглась недавнему изнасилованию. Юйсю - красавица: "красивые глаза, красивый носик, красивые губки и полный рот красивых зубов".

Юйми недолюбливала Юйсю, Юйсю отвечала ей тем же, и обе прилагали все усилия, чтобы втайне потягаться.

Вторая книга трилогии Би Фэйюйя "Сёстры" повествует о том, как Юйми перебирается в город к своему мужу Го Цзясину, зампредседателя ревкома. К ней же из деревни перебирается и Юйсю, которая не хочет оставаться там, где все знают про случившееся с ней. С помощью своей сестры, Юйми, она получает рабочее место на продовольственном заготпункте (для этого Юйми пришлось кое-чем "удивить" мужа в постели, а наутро - попросить за сестру). Приехавший в отпуск сын Го Цзясина, Го Цзо, обращает внимание на Юйсю и, по окончании отпуска, добивается близости с ней. Юйсю вскоре понимает, что беременна... Она пытается скрывать это всевозможными способами и уловками, но вскоре это становится заметным всем. Беременна и Юйми. Как всё сложится у этих двух сестёр дальше - читайте роман.

Книга третья. Юйян

Юйян ("Росток кукурузы") - седьмая, самая младшая дочь Ван Люньфана. Действие третьей книги начинается спустя десять лет после отъезда Юйми и Юйсю из деревни в город. На дворе - начало восьмидесятых прошлого века.

Юйян изумила всех жителей деревни тем, что сумела поступить в педагогическое училище. Этого никто не ожидал от неё. Вот об этой учёбе в педучилище Юйян и рассказывает третья часть трилогии "Сёстры". Противостояние деревенских и городских, ссоры и обиды в студенческой среде, домогательства со стороны педагогов, любовные истории подруг, первая влюблённость самой Юйян и первое разочарование, подозрения в совершении кражи, тема "доносительства" и много другое, - со всем этим предстоит столкнуться Юйян, которая будет пытаться выработать своё отношение к происходящему, свою линию поведения в коллективе.

Каждая из этих трёх сестёр, истории которых рассказывает нам Би Фэйюй, пытается создать свой мир, свою неповторимую судьбу. Как и чеховские "Три сестры", они мечтают вырваться "в далёкие края", но дороги туда тернисты, полны лишений и опасности.

Би Фэйюйя заслуженно считают в Китае мастером создания женских образов, знатоком женской психологии, писателем с уникальной манерой повествования, которую сам автор так красиво охарактеризовал: "проезжая на осле, смотреть представление". И всё это "представление" наполнено не только своеобразной фактурой китайской действительности семидесятых-восьмидесятых годов прошлого века, но и очень точными и ёмкими пословицами, поговорками, фольклорными перлами китайской поэтики. Так что присоединяйтесь к этому неторопливому шествию "на спине осла" и насладитесь "представлением" Би Фэйюйя.

Спасибо за внимание!