Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Литрес

Стали литературными неграми: как Ильф и Петров начали работать вместе

Знакомство будущих соавторов произошло в 1925 году в газете «Гудок». Там существовала знаменитая «комната четвёртой полосы» – особое место, где собирались самые остроумные и язвительные сотрудники. Петров, приходивший туда всё чаще, быстро оказался среди своих. Его подталкивал к литературной работе брат Валентин Катаев, который и стал своеобразным инициатором творческого дуэта. Позже именно он предложил идею романа о стульях, в одном из которых спрятаны деньги. Катаев заявил, что хочет стать советским Дюма-отцом, основать мастерскую советского романа, а Ильф и Петров будут его литературными неграми. Все дружно посмеялись, но в каждой шутке есть доля правды. Совместная работа над романом началась. Сюжет был предложен как авантюрная завязка, но Ильф и Петров сразу поняли: история должна быть не о мебели и даже не о кладе, а о самой жизни – смешной, нелепой, суетливой, узнаваемой. Писали роман вдвоём и почти без остановки. Первая фраза – «В уездном городе N» – родилась у Ильфа. Дальше ра
Оглавление

Знакомство будущих соавторов произошло в 1925 году в газете «Гудок». Там существовала знаменитая «комната четвёртой полосы» – особое место, где собирались самые остроумные и язвительные сотрудники. Петров, приходивший туда всё чаще, быстро оказался среди своих. Его подталкивал к литературной работе брат Валентин Катаев, который и стал своеобразным инициатором творческого дуэта. Позже именно он предложил идею романа о стульях, в одном из которых спрятаны деньги.

Катаев заявил, что хочет стать советским Дюма-отцом, основать мастерскую советского романа, а Ильф и Петров будут его литературными неграми. Все дружно посмеялись, но в каждой шутке есть доля правды. Совместная работа над романом началась.

Сюжет был предложен как авантюрная завязка, но Ильф и Петров сразу поняли: история должна быть не о мебели и даже не о кладе, а о самой жизни – смешной, нелепой, суетливой, узнаваемой.

Писали роман вдвоём и почти без остановки. Первая фраза – «В уездном городе N» – родилась у Ильфа. Дальше работа шла трудно, но азартно. Авторы уходили из редакции глубокой ночью, уставшие, пропитанные табачным дымом, и всё же продолжали шлифовать каждую сцену. В этом и заключалась их сила – они писали не поодиночке, это был зажигательный тандем. Даже Остап Бендер сначала задумывался лишь как второстепенный персонаж. Но герой вышел из рамок, стал ярче самого сюжета и постепенно превратился в подлинного хозяина книги. Авторы даже спорили, убивать ли его в финале, и судьбу великого комбинатора решили с помощью жребия.

Публикация, ставшая классикой

Первый вариант романа был готов в январе 1928 года. Однако авторы не испытали облегчения – впереди их ждала тревога: напечатают ли, поймут ли, не потребуют ли правок? Эти опасения оказались не напрасными. Текст позднее менялся, сокращался, очищался от слишком злободневных намёков и политических шуток. В результате книга стала более цельной и динамичной. Канонический вариант известен сегодня как классика сатирического романа, но путь к нему был далеко не лёгким. А насколько хорошо вы знакомы с произведением? Ниже – 7 фактов, которые вас точно удивят!

  • Старгород имеет реальный прототип – по мнению краеведов, он был списан со Старобельска. Ильф и Петров бывали там в командировке и использовали местные наблюдения в работе.
  • У Остапа Бендера было несколько возможных прототипов – чаще всего называют Осипа Шора, одесского авантюриста, но есть и версия, что черты героя во многом взяты с Валентина Катаева.
  • Эллочка-людоедка и другие персонажи списаны «с натуры» – авторы нередко заимствовали характеры у знакомых, друзей и даже родственников.
  • История Васюков оказалась настолько яркой, что её копировали за рубежом – позже подобный сюжет использовали даже в австралийской сатирической публикации.
  • Роман выходил в нескольких версиях – в журнальной публикации было 37 глав, в первом отдельном издании – 41, а затем текст ещё раз переработали и сократили.
  • Из книги исчезли не только детали, но и целые главы – позднее они были напечатаны отдельно под названием «Прошлое регистратора загса».
  • Роман быстро стал международным феноменом – его читали, обсуждали, переводили и экранизировали, а одна из самых необычных экранизаций была создана в нацистской Германии, где даже изменили имена героев и число стульев.

Сила «Двенадцати стульев» в том, что это не просто история охоты за сокровищем. Это роман о ловкости и самообмане, о людях, которые готовы поверить в чудо, даже когда оно оборачивается фарсом. Ильф и Петров высмеивали быт, чиновничью суету, жажду лёгкой наживы и человеческую слабость к красивым обещаниям. Поэтому спустя десятилетия роман всё ещё актуален.

О творчестве писателей читайте в книге «В краю непуганых идиотов», все истории о гениальном комбинаторе, чьи аферы стали народным достоянием – в серии «Остап Бендер».

Похожие материалы:

-2