Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
winter wanderer

"Симпати Тауэр Токио" Риэ Кудан

Между тяжеловесами, прочитала "Симпати Тауэр Токио" Риэ Кудан, и не поняла зачем, если честно. В смысле я изначально знала, что история абстрактная, а я максимально не целевая аудитория подобного.
Немного любопытно мне стало, когда я узнала, что главная героиня моя коллега — архитектор, но во-первых она из тех архитекторов, имена которых знают даже далёкие от темы люди, то есть не то чтобы

Между тяжеловесами, прочитала "Симпати Тауэр Токио" Риэ Кудан, и не поняла зачем, если честно. В смысле я изначально знала, что история абстрактная, а я максимально не целевая аудитория подобного.

Немного любопытно мне стало, когда я узнала, что главная героиня моя коллега — архитектор, но во-первых она из тех архитекторов, имена которых знают даже далёкие от темы люди, то есть не то чтобы прикладной человек, а скорее творческий (хотя в книге она упорно вспоминает о себе как о девушке-математике). Во-вторых, героиня намного больше любит играть словами, обдумывать язык и его свойства, что логично для писательницы, которая это и написала, но слишком путано для меня.

Эта книга полна слов, смыслов, рефлексии, размышлений. Она красиво написана (хотя я периодически спотыкалась то на типичных проблемах с переводом со скупого японского, то на не идеальной корректуре). Но я не люблю книги-потоки сознания. Здесь и о японском языке и заимствованиях (ненавидят ли японцы свой язык, когда используют англицизмы?); и о diversity; и о корректном использовании слов, о внутреннем цензоре, контролирующем каждое твоё слово; о том, правильно ли предавать преступников забвению или правильно отгрохать им башню-мечту, где они будут жить вне социальных унижений (придётся всего лишь отказаться от соцсетей и не использовать запрещённые словосочетания-сравнения).

Много всего, что, вероятно, крутится в голове автора, и потому не находит ответа ни там, ни в самой книге.