Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Sobyanin_stories

Учим Французский язык по песням

Учебное пособие: Le café destrois colombes
Уровень: A2–B1 (Элементарный – Средний)
Тема: Прошедшее время, описание погоды,чувства и воспоминания.
Здесь сохранен оригинальный текст, добавленатранскрипция русскими буквами(приблизительная, для помощи в чтении) и вашпострочный перевод.
Оглавление

 Учебное пособие: Le café destrois colombes

Уровень: A2–B1 (Элементарный – Средний)

Тема: Прошедшее время, описание погоды,чувства и воспоминания.

🎵 Часть 1. Текст песни с транскрипциейи переводом

Здесь сохранен оригинальный текст, добавленатранскрипция русскими буквами(приблизительная, для помощи в чтении) и вашпострочный перевод.

Куплет 1

Le café des trois colombes

[Ле кафэ дэ труа колóмб]

Кафе трёх голубей

Nancy en hiver, une neige mouillée

[Нанси ан ивэр, юн нэж мулье]

Нанси в декабре, мокрый падает снег,

(Примечание: "en hiver" — зимой, но в песне посмыслу передается декабрьская атмосфера)

Une fille entre dans un café

[Юн фий антр дэн зён кафэ]

Незнакомка заходит в кафе.

Moi, je bois mon verre, elle s'installe à côté

[Муа, жё буа мон вэр, эль сэнталь а котэ]

Садится она от меня в стороне,

Je ne sais pas comment l'aborder

[Жё нё сэ па комáн лабордэ]

Я не знаю, с чего начать мне.

La pluie, le beau temps, ça n'a rien de génial

[Ла плюи, лё бо тáн, са нэ рьён дё женьяль]

Погода, природа, других идей нет,

(Дословно: Дождь, хорошая погода — это ничегогениального)

Mais c'est bien pour forçer son étoile

[Мэ сэ бьён пур форсэ сон этуаль]

Но она улыбнулась в ответ.

(Примечание: В оригинале идиома "forcer sonétoile" означает "заставить удачу улыбнуться". Ввашем переводе смысл адаптирован подконтекст улыбки)

Puis vient le moment où l'on parle de soi

[Пюи вьён лё момáн у лон парль дё суа]

И вот мы уже говорим о любви,

(Дословно: Затем приходит момент, когдаговорят о себе)

Et la neige a fondu sous nos pas

[Э ла нэж а фондю су но па]

И растопят снег наши следы.

Припев

On s'est connus au café des trois colombes

[Он сэ коню о кафэ дэ труа колóмб]

Мы повстречались в «Кафе трёх голубей»,

Aux rendez-vous des amours sans abri

[О рандэ-ву дэзамур сан абри]

Месте свиданий бездомной любви.

On était bien, on se sentait seuls au monde

[Он этэ бьён, он сё сантэ сёль о монд]

Как хорошо было одним нам на Земле,

On n'avait rien, mais on avait toute la vie

[Он навэ рьён, мэ он авэ тут ла ви]

Из всех богатств в жизни была только жизнь.

Куплет 2

Nancy au printemps, ça ressemble au Midi

[Нанси о прэнтáн, са рёсáмбль о Миди]

В весеннем Нанси как на юге тепло

(Миди — юг Франции)

Elle m'aime et je l'aime aussi

[Эль мэм э жё лэм оси]

Она любит меня, я — её.

On marche en parlant, on refait la philo

[Он марш ан парлáн, он рёфэ ла филó]

Мы бродим, обнявшись, и спор мы ведём

(Дословно: идем разговаривая, заново делаемфилософию)

Je la prends mille fois en photo

[Жё ла пран миль фуа ан фото]

Философский о том и о сём.

(Дословно: Я фотографирую её тысячу раз. Ввашем переводе смысл адаптирован подконтекст беседы)

Les petits bistrots tout autour de la place

[Ле пёти бистро тут отур дё ла плас]

Как много уютных бистро вокруг нас,

Au soleil ont sorti leurs terrasses

[О солэй он сорти лёр терáс]

Сколько залитых солнцем террас.

Mais il y avait trop de lumière et de bruit

[Мэ иль и авэ тро дё люмьэр э дё брюи]

Но нам слишком ярко и шумно невмочь,

On attendait qu'arrive la nuit

[Он атандэ карив ла нюи]

Поскорее настала бы ночь.

Припев

(Повторяется)

Куплет 3

Nancy, c'est trop loin, c'est au bout de la terre

[Нанси, сэ тро луэн, сэт о бу дё ла тэр]

Нанси далеко, света он на краю,

Ça s'éloigne à chaque anniversaire

[Са сэлунь а шак анивэрсэр]

Ещё год — и его не найду.

(Дословно: Оно удаляется с каждым днемрождения/годовщиной)

Mais j'en suis certain, mes chagrins s'ensouviennent

[Мэ жён сюи сэртэн, мэ шагрэн сан сувьён]

Но в грустный мой час помню я хорошо,

Le bonheur passait par la Lorraine

[Лё бонёр пасэ пар ла Лорэн]

Как однажды там счастье нашёл.

(Лорен — регион, где находится город Нанси)

Il s'en est allé suivre d'autres chemins

[Иль сан э алей сюивр дотр шёмэн]

Её увлекла в круговерть свою жизнь,

(Дословно: Оно ушло следовать другимипутями)

Qui ne croisent pas souvent les miens

[Ки нё круаз па сувáн ле мьён]

Наши тропы давно разошлись.

Je t'ai oubliée, mais c'est plus fort que moi

[Жё тэ ублье, мэ сю плю фор кё муа]

Тебя я забыл бы, но память сильней,

Il m'arrive de penser à toi

[Иль марив дё пансэ а туа]

Я так часто грущу о тебе.

(Дословно: Мне случается думать о тебе)

Припев

(Повторяется)

Часть 2. Словарь и полезные связки

Здесь разобраны ключевые слова играмматические конструкции из песни.

🔑 Существительные (Les noms)

| Французский | Транскрипция | Русский | | :--- | :--- | :--- | | la neige | [ла нэж] | снег | | la pluie | [лаплюи] | дождь | | le temps | [лё тáн] | погода /время | | le moment | [лё момáн] | момент | | lerendez-vous | [лё рандэ-ву] | свидание / встреча| | le bruit | [лё брюи] | шум | | la lumière | [лалюмьэр] | свет | | le chemin | [лё шёмэн] | путь /дорога | | le chagrin | [лё шагрэн] | печаль / горе| | le bonheur | [лё бонёр] | счастье |

🏃 Глаголы (Les verbes)

Обратите внимание: в песне много глаголов впрошедшем времени (Passé Composé иImparfait).

| Инфинитив | Форма в песне | Перевод | | :--- | :---| :--- | | entrer | entre | входить | | s'installer |s'installe | устраиваться / садиться | | savoir | sais| знать (я не знаю) | | fondre | fondu | таять | | seconnaître | connus | знать друг друга /встречаться | | sembler | ressemble | напоминать/ быть похожим | | marcher | marche | идти /гулять | | prendre | prends | брать (здесь:фотографировать) | | sortir | sorti | выходить /выставлять | | attendre | attendait | ждать | |oublier | oubliée | забывать | | penser | penser |думать |

🔗 Полезные связки и выражения (Lesexpressions)

  1. Ça n'a rien de... — «Это ничуть не...» / «В этомнет ничего...»
  • Пример: Ça n'a rien de génial (В этом нетничего гениального).
  1. Tout autour de... — «Вокруг чего-либо».
  • Пример: Tout autour de la place (Вокругплощади).
  1. Au bout de... — «В конце...» / «На краю...».
  • Пример: Au bout de la terre (На краюземли).
  1. Il m'arrive de... — «Со мной случается...» / «Яиногда...».
  • Пример: Il m'arrive de penser à toi (Яиногда думаю о тебе).
  1. C'est plus fort que moi — «Это сильнее меня»(не могу сдержаться).
  2. Seuls au monde — «Одни во всем мире»(чувство изоляции вдвоем).

💡 Грамматический нюанс: Прошедшее время

В песне мастерски смешаны два прошедшихвремени:

  • Passé Composé (совершенное действие): Ons'est connus (Мы встретились — факт), Laneige a fondu (Снег растаял).
  • Imparfait (описание, процесс, фон): On étaitbien (Нам было хорошо), Il y avait (Было/Находилось), On attendait (Мы ждали).

📝 Совет для практики

Попробуйте прослушать песню и выделитьголосом глаголы в прошедшем времени.Попробуйте пересказать историю песни своимисловами, используя конструкцию:

  • Il était une fois... (Жили-были...)
  • Ils se sont rencontrés... (Они встретились...)
  • Ils étaient heureux... (Они были счастливы...)

Приятного изучения французского! 🇫🇷☕