— Ну что, господа инвесторы завтра, а переводчика по-прежнему нет? — Олег Михайлович швырнул папку на стол и впился взглядом в своего помощника Григория Семёновича.
Тот нервно потёр переносицу.
— Понимаете, Олег Михайлович, я обзвонил уже все агентства. Везде либо астрономические цены, либо студенты без опыта деловых переговоров.
Директор машиностроительного завода встал из-за стола и подошёл к окну. Внизу, во дворе предприятия, рабочие разгружали очередную партию металлопроката. Среди них выделялся высокий парень в мятой спецовке — новенький слесарь, которого все почему-то называли "профессором".
— Слушай, Гриша, а почему этого парня так прозвали? — спросил Олег, кивнув в сторону окна.
Григорий усмехнулся.
— Да он какой-то странный. Постоянно книжки читает в обеденный перерыв, причём не детективы, а что-то умное. И говорит как-то уж очень правильно, не по-нашему. Начальник цеха жаловался, что пацан хоть и работает хорошо, но витает где-то в облаках.
Разговор прервал телефонный звонок. Звонила мать Олега, Клавдия Ивановна.
— Олежек, как дела? Ты опять целыми днями на заводе торчишь?
— Мам, у меня завтра немцы приезжают, крупный контракт висит на волоске, а переводчика найти не могу. Представляешь, какая глупая ситуация?
В трубке послышался задумчивый вздох.
— Сынок, а ты внимательнее к людям присмотрись. Иногда нужные специалисты находятся совсем рядом, просто мы их не замечаем за повседневной суетой.
Эти слова заставили Олега задуматься. Он вспомнил, как на прошлой неделе случайно услышал, как тот самый "профессор" напевал что-то себе под нос во дворе. И песня была явно на иностранном языке, причём звучала она очень естественно, без акцента.
— Гриша, позови-ка ко мне того слесаря, как его... Артёма Павловича.
Помощник удивлённо приподнял брови, но спорить не стал и вышел из кабинета.
Через десять минут в дверях появился молодой человек лет двадцати пяти. Он был высоким, худощавым, с умными серыми глазами за очками. Спецовка на нём сидела как-то неловко, словно этот человек не привык к рабочей одежде.
— Проходите, садитесь, — Олег указал на стул. — Артём Павлович, верно?
Парень кивнул, настороженно глядя на директора.
— Скажите, вы владеете немецким языком?
Молодой человек слегка растерялся от неожиданного вопроса, но быстро пришёл в себя.
— Да, владею. Свободно.
Олег резко перешёл на немецкий, задав несколько вопросов о погоде и работе. Артём ответил безукоризненно, с правильным произношением и грамматикой.
— Откуда такие познания? — директор вернулся на русский.
Слесарь немного помолчал, собираясь с мыслями.
— Моя семья — преподаватели. Отец вёл германистику в педагогическом институте, мать работала в библиотеке. Я поступил на факультет иностранных языков, планировал стать переводчиком. Но на четвёртом курсе отец серьёзно заболел. Диабет, осложнения... Матери одной не справиться ни с уходом, ни с лекарствами. Пришлось взять академический отпуск и искать работу. Устроился к вам слесарем — брали без опыта, платили сразу, без испытательного срока. Поэтому я здесь.
Олег внимательно слушал, мысленно выстраивая план.
— Артём Павлович, вы сможете выполнить синхронный перевод на деловых переговорах? Речь идёт о поставке станков, технических характеристиках, финансовых условиях.
Парень задумался.
— Специфику деловой лексики я знаю, отец часто просил помогать с переводом технических текстов. Думаю, справлюсь.
— Отлично. Завтра в десять утра у меня встреча с представителями немецкой машиностроительной компании. Вы будете переводчиком. Сегодня ознакомьтесь с этими документами, — Олег протянул толстую папку. — И ещё... вам понадобится костюм.
Артём покраснел.
— Олег Михайлович, у меня нет денег на...
— Поедемте в торговый центр, я помогу с выбором. Считайте это авансом за работу.
Через час они вернулись. Артём выглядел совершенно иначе в тёмно-синем костюме, белой рубашке и строгом галстуке. Исчезла неуклюжесть, появилась уверенность в движениях.
— Кстати, — сказал Олег, когда они поднимались в его кабинет. — Вы не замечали на складе ничего странного? Я имею в виду с учётом материалов.
Артём нахмурился.
— Знаете, я недавно видел, как Григорий Семёнович отгружал металл в какую-то постороннюю машину. Без накладных, очень быстро. Мне показалось это подозрительным, но я подумал, что, может, так положено.
Олег сжал кулаки. Значит, его смутные подозрения оказались правдой. Григорий воровал, и немало. Но сейчас не время разбираться с этим вопросом — впереди важная встреча.
Следующее утро началось с суеты. Григорий Семёнович явился в офис с каким-то неопрятным типом в мятом пиджаке.
— Олег Михайлович, я нашёл переводчика! Это Виктор, он работает...
— Спасибо, Григорий Семёнович, но переводчик у нас уже есть.
В дверях появился Артём в вчерашнем костюме. Помощник директора вытаращил глаза.
— Это что, наш слесарь?
— Теперь это наш специалист по международным связям, — спокойно ответил Олег.
Немецкая делегация прибыла точно в десять. Три солидных господина в дорогих костюмах, с кейсами. Старший, герр Шмидт, окинул присутствующих оценивающим взглядом.
Артём подошёл и безукоризненно поприветствовал гостей на их родном языке. Немцы заметно оживились, услышав чистое произношение.
Переговоры длились три часа. Обсуждали технические условия, сроки поставок, гарантии качества, условия оплаты. Артём переводил быстро, точно, не упуская ни одного нюанса. Он не просто механически передавал слова, а чувствовал контекст, иногда деликатно поясняя культурные различия в подходах.
Григорий Семёнович сидел бледный, понимая, что его план провалился, а директор явно что-то подозревает. Олег несколько раз многозначительно на него поглядывал.
Когда немцы наконец согласились на все условия и подписали предварительный договор, герр Шмидт отдельно поблагодарил Артёма.
— Молодой человек, вы прекрасный специалист. Если когда-нибудь захотите работать в Германии, обращайтесь в нашу компанию.
После отъезда делегации Олег пригласил Григория к себе.
— Знаешь, я давно замечал недостачу металла на складе. Думал, ошибки в учёте. Но вчера мне рассказали интересные вещи про какие-то левые отгрузки.
Помощник побледнел.
— Я не знаю, о чём вы...
— Не ври, — жёстко оборвал его Олег. — Завтра начинаем инвентаризацию. Если найду подтверждение воровству, обращусь в полицию. А пока переводишься кладовщиком. И это ещё мягкое наказание.
Григорий хлопнул дверью и через два дня написал заявление об увольнении.
А Артём получил должность руководителя отдела внешнеэкономических связей с окладом, который позволял не только содержать семью, но и вернуться в университет на заочное отделение.
— Артём Павлович, — сказал Олег в конце рабочего дня. — Обязательно доучивайся. Диплом необходим. Ты талантливый, у тебя большое будущее в нашей компании.
Парень благодарно пожал руку директору. Через полгода он защитил диплом с отличием, а ещё через год стал заместителем директора по развитию. Завод начал активно работать с европейскими партнёрами, заключил несколько выгодных контрактов.
Олег часто вспоминал слова матери о том, что нужные люди находятся рядом. Главное — уметь их разглядеть за повседневными стереотипами и не бояться давать шанс.