Совершенно уникальный цикл – "Сказки об Италии"
Есть в раннем периоде творчества Алексея Максимовича совершенно уникальный цикл – "Сказки об Италии". Но и период его жизни и творчества, когда создавались эти сказки, тоже можно назвать уникальным.
В Италию он прибыл в 1906 году, но к этому времени имя его было широко известно итальянскому читателю. С 1901 года в переводах на итальянский язык печатались ранние его рассказы, а с 1904 года в театрах Палермо, Рима, Неаполя ставились его пьесы.
Итальянцы знали Горького не только как замечательного писателя, но и как активного участника русского революционного движения. Когда писатель в 1905 году был арестован и заключен в Петропавловскую крепость за "революционную прокламацию", многие его почитатели выступили с защитой в его адрес. Среди них были деятели искусств с: мировыми именами : скульптор Огюст Роден, композитор Джакомо Пуччини, философ Бенедетто Кроче, итальянские писатели Марио Раписарди, Грация Деледда и другие… Благодаря им через месяц Горького освободили.
В октябре 1906 года Горький ступил на землю Италии, высадившись в Неаполе.
По жанру "Сказки об Италии"– это цикл очерков : о стране, людях... Удивительно светлые и жизнеутверждающие зарисовки о буднях простых итальянцев. С событиями в Неаполе и связана первая "сказка".
Вы помните ещё : "Сказка ложь, да в ней намёк, добрым молодцам урок"?
Речь идёт о забастовке вагоновожатых Неаполя.
Живая зарисовка, наполненная жизнью, голосами и эмоциями людей, разговаривающих не только при помощи слов, но и активно жестикулируя.
Тут интересна сама ситуация… Забастовщики , не у всех находят поддержку, ведь городским транспортом пользуются и служащие других фирм, которые могут быть оштрафованы или даже уволены за опоздание. Стихийно возникают обсуждения:
– Э, синьор! А как быть, если не хватает детям на макароны?
Пока в группах по нескольку человек обсуждают эту проблему, в толпе раздаются возгласы : "Солдаты!"
И толпу будто подменяют : один за другим люди ложатся на рельсы:
Они бросались на землю, смеясь, строили друг другу гримасы и кричали что-то офицеру…А на рельсы всё сыпались люди, женщины бросали свои корзины и какие-то узлы, со смехом ложились мальчишки…и прилично одетые люди…
Через полчаса по всему Неаполю с визгом и скрипом мчались вагоны трамваев, а на площадках весело ухмылялись победители… И вдоль вагонов ходили они же, весело спрашивая :
– Бильетти?
И люди протягивая им красные и жёлтые бумажки, подмигивают, улыбаются, добродушно ворчат...
А сквозь эту картинку мира, что "промыт как стекло" проступает сам Горький. То ли сказочник, то ли добрый и мудрый человек.
Делайте добро и мир станет добрее
Таков лейтмотив многих сказок цикла. Всего их сохранилось 27. Они так и идут под номерами , без названий. за редким исключением.
Вот сказка "Дети из Пармы".
...Там забастовка, в Парме. Хозяева не уступают, рабочим стало трудно, и вот они, собрав своих детей, уже начавших хворать от голода, отправили их товарищам в Геную.
Из-за колонн вокзала идет стройная процессия маленьких людей, они полуодеты и кажутся мохнатыми в своих лохмотьях, мохнатыми, точно какие-то странные зверьки. Идут, держась за руки, по пяти в ряд — очень маленькие, пыльные, видимо, усталые. Их лица серьезны, но глаза блестят живо и ясно, и когда музыка играет встречу им гимн Гарибальди, — по этим худеньким, острым и голодным личикам пробегает, веселою рябью, улыбка удовольствия.Толпа приветствует людей будущего оглушительным криком, пред ними склоняются знамена, ревет медь труб, оглушая и ослепляя детей, — они несколько ошеломлены этим приемом, на секунду подаются назад и вдруг — как-то сразу вытянулись, выросли, сгрудились в одно тело и сотнями голосов, но звуком одной груди, крикнули: Viva Italia!
Viva Italia!— хочется крикнуть и мне. Слава этим простым итальянцам (и вообще людям с горящими сердцами, независимо от национальности, кто не выискивает негатив в действиях других, а делает добро там, где может сам хоть что-то сделать хорошего : дать просто кров измученным людям, накормить, помочь найти работу...
Сказки, которые не могут оставить равнодушными
Есть в этом цикле и другие сказки, которые не могут оставить равнодушными читающих.
В августе 1912 года в письме к И.А. Бунину Горький рассказал о подлинном событии, которое легло в основу 22-ой сказки:
В Неаполе шестнадцатилетняя девушка приревновав свою мать, сказала ей, что та уже довольно пожила на свете и должна уступить дорогу ей, дочери, потому что она моложе и красивее, и сердце её сильнее. Оскорблённая мать предложила дочери состязание – бег в запуски... и выиграла у дочери. Но не остановилась на этом, а продолжила странное состязание теперь уже в танце тарантелла ... Посередине танца она упала замертво.
Доктор сказал, что она умерла от разрыва сердца.
Вероятно...
В моей читательской истории это второе произведение, которое я не могу объяснить самой себе. Первое – рассказ об умирающей балерине, мечтающей съесть кусочек торта со взбитыми сливками ещё при жизни. Но её любимый мужчина говорит, что смерть ещё далека, и у них ещё будет случай поесть торт вместе. Наутро, узнав, что девушка умерла этой ночью, он идёт в кафе напротив, подходит к барной стойке и заказывает себе...
Нет, не выпивку!!! А кусочек торта со взбитыми сливками. Даже не притронувшись к нему, он выходит из кафе и бредёт по улице... А может не бредёт, а всё ещё сидит в кафе и смотрит бездумно и безумно на этот кусок теста, который так хотелось съесть ей, такой трогательной и доверчивой..
А вы обращали внимание, что остро запоминаются те вещи, которые не можешь себе объяснить? Которые заставляют тебя возвращаться к ним мысленно снова и снова?...