Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Любитель Истории

CTH 6 Политическое завещание Хаттусили I.

KUB 40.65: Реконструкция текста: Часть 1. Обвинение. «У него нет сострадания, он не проявляет милосердия. Я схватил царя и отправил его в свой лагерь. Я слышал, как он принял слово своей матери, этой змеи, и своих братьев, и сестёр. Они говорили ему резкие слова, и он слушал их». Часть 2. Дарение и предупреждение. «Мой сын Лабарна, я отдал ему дом, поля, скот и овец — много я отдал. Но он не принял слова царя, а слушал свою мать, которая любит его как скотину. Они вырвали его из моих рук и сделали по‑другому». Часть 3. Угроза. «Я сдержал врагов моих. Если он не вернётся к повиновению, я уничтожу всё, что дал. Пусть не надеется на милость, ибо он не мой сын в сердце своём». KUB 1.16: Реконструкция текста: Фрг. 1 1. Он нарушил…
2. Кто‑то ударил…
3. Сыновья города Хатти…
4. В тот день…
5. И этого…
6. Быть-быть…
7. Он сказал…
8. Он ответил… Фрг. 2

KUB 40.65:

N05580
N05580
BoFN03063b
BoFN03063b
BoFN03064b
BoFN03064b

Реконструкция текста:

Часть 1. Обвинение.

«У него нет сострадания, он не проявляет милосердия. Я схватил царя и отправил его в свой лагерь. Я слышал, как он принял слово своей матери, этой змеи, и своих братьев, и сестёр. Они говорили ему резкие слова, и он слушал их».

Часть 2. Дарение и предупреждение.

«Мой сын Лабарна, я отдал ему дом, поля, скот и овец — много я отдал. Но он не принял слова царя, а слушал свою мать, которая любит его как скотину. Они вырвали его из моих рук и сделали по‑другому».

Часть 3. Угроза.

«Я сдержал врагов моих. Если он не вернётся к повиновению, я уничтожу всё, что дал. Пусть не надеется на милость, ибо он не мой сын в сердце своём».

KUB 1.16:

BoFN01710
BoFN01710
BoFN01711
BoFN01711
BoFN01712
BoFN01712
BoFN01713
BoFN01713
BoFN01714
BoFN01714
BoFN01715
BoFN01715

Реконструкция текста:

  1. Лабарна для войск союзников и для высокопоставленных лиц…
  2. Я был строг, а он мал, Лабарна…
  3. Я дам тебе власть, да сядет он, царь…
  4. Я обзывал его и плохо обращался с ним как с сыном? И упрекал его…
  5. Его защита? Который враг ударил…
  6. Он не бросал вызов, у него не было жалости и…
  7. Не милосерден был я к нему?
  8. Царь: «Я взял его и поднёс к своему столу, что бы…»
  9. Его бытие: никто его не воспитывал, он не принял слова царя.
  10. Он принял слово своей матери, этой змеи, и его брат…
  11. И его сёстры принесли ему холодные слова…
  12. И он продолжал слышать её слова, и я слышал, о царь, и…
  13. К вознесению, я вознёсся…
  14. Он не мой сын, и его мать любит его, как скотину…
  15. Могучий бык вырвал его и доставил ему неприятности…
  16. И царь поступил не для священства…
  17. Иду вперёд к моему кровопролитию, я искал его…
  18. Царь не принял, в тесноте он оказался…
  19. В Хатти, как он возьмёт власть…
  20. Приходит и слово его матери, его брата и советников его…
  21. И он приближается, и вся беда приближается к его возвращению…
  22. Мои сановники и мои слуги — кто из них верен?
  23. Тот, кто пал... На голове царя…
  24. Всё готово к исполнению…
  25. Нечто произошло…
  26. Он приближается так…
  27. Это находится за гранью…
  28. Уриш держался твёрдо…
  29. Он поставит печать…
  30. Много я дал ему…
  31. Пусть он поест…
  32. Я сказал…
  33. Стоит!
  34. Это…
  35. Я решил…
  36. Являются эти [люди]…
  37. [Молчание]…
  38. [Что?]…

Фрг. 1

1. Он нарушил…
2. Кто‑то ударил…
3. Сыновья города Хатти…
4. В тот день…
5. И этого…
6. Быть-быть…
7. Он сказал…
8. Он ответил…

Фрг. 2

  1. Царь Лабарна, великий…
  2. Мои слова: смотрите!
  3. Лабарна сказал: «…»
  4. Я умолял его как сына простить меня…
  5. После этого я умолял её, но она не вняла…
  6. Он не сопротивлялся и смирился…
  7. Мы пили, а не спорили о наследии…
  8. Царь: «Я схватил её и так показал свою власть…»
  9. Что теперь? Моя невестка в заговоре…
  10. Он не принял теперь этого змея совета…
  11. Его братья, его сёстры произнесли слова…
  12. Слова, которые он всегда хотел услышать, но не услышал…
  13. Молчание повисло…
  14. Табличка: «Не мой сын, который предал…»
  15. Когда он был жив, как коровий телёнок…
  16. Что этот царь злой есть, и потому…
  17. Его впереди ждёт хороший конец, если он послушает. Я продолжаю делать их снова и снова…
  18. Царь его рода должен знать…
  19. В Хаттусе решается, является ли род чистым…
  20. Мать, эта змея, теперь он понимает её замысел…
  21. Слова должны быть услышаны…
  22. Пусть поклоняются им…
  23. Царь, какой [выбор ты сделаешь?…
  24. Пусть он посмотрит вперёд…
  25. Пусть он омоет свои уста перед речью…
  26. Теперь пусть он посмотрит, сын. Говорят, что Хаттуса знают правду…
  27. Умирает, овца. Пусть он принесёт жертву…
  28. Мои прекрасные дни были полны событий…
  29. Теперь пусть он не смотрит назад на прошлое…
  30. Теперь нет, не голодал он, ибо я дал ему всё…
  31. Мой сын Лабарна: в дом я послал ему много полей…
  32. Я послал. Я послал много скота. Много овец послал я…
  33. Теперь пусть он поест, пусть они выпьют…
  34. Теперь вперёд. Пусть он бросит вызов…
  35. Итак, если он берёт всё, что угодно, или скрывает всё, что угодно…
  36. Теперь он не должен идти вперёд без моего ведома. Его дом должен был опустеть…