💔 Он неточный, не такой детализированный, например, недавно с ученицами обсуждали, что такое to chew the fat, и если смотреть перевод идиомы на русском и английском, то это совершенно разные контексты и ситуации, которые могут ввести в заблуждение 💀 Поэтому лично я всегда смотрю дефиницию на языке оригинала, а уже потом обдумываю варианта перевода. Ловите подборку топ-7️⃣моих любимых словарей: 🟢https://dictionary.cambridge.org базовый минимум 🔵https://www.oxfordlearnersdictionaries.com если нужно больше примеров с коллокациями и значений 🔵https://www.urbandictionary.com/ сленг 🐱 🔴https://www.ldoceonline.comLongman открывается только с впн, но в нем есть то, что нет в Cambridge dictionary, и тут более современный подход + актуальный разговорный английский 🟡https://www.freecollocation.com/ если нужно проверить сочетаемость слов и посмотреть, какие коллокации могут образоваться 🟢https://www.thesaurus.com/ чисто случайно нашла пока готовила пост, сайт предлагаем уйму син