Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Почему я не люблю советские экранизации, часть 2

В этой части я не буду теоретизировать, просто пройдусь по нескольким фильмам, и посмотрю, что меня в них не устраивает, и в первую очередь – в дурацкой замене концовок, на совершенно не логичные. Итак, «Одиссея капитана Блада», 1991 год. Претензий (основных) – две. Первая – это неизвестно зачем придуманное выдвижение Левасёра (Ярмольник) в качестве основного противника главного героя. Он присутствует везде, на протяжении обеих серий фильма, хотя по книге, Блад убивает его на дуэли недалеко от начала. Да и не тянет Ярмольник на роль головореза. Вот Бэзил Рэтбоун был – это да. Но давно…. Вторая претензия традиционна. Напомню, что в книге Блада назначают губернатором Ямайки, после смены власти в Англии. Но мы же не можем принять такую «буржуазную» концовку, нам подавай что-то с иной «социяльностью», в итоге у нас в фильме – Арабелла уплывает с ним разбойничать. Надо ли говорить, что это не соответствует её характеру от слова «совсем»? Для меня это «сломало» весь фильм. «Капитан Фракасс»,
Из открытых источников
Из открытых источников

В этой части я не буду теоретизировать, просто пройдусь по нескольким фильмам, и посмотрю, что меня в них не устраивает, и в первую очередь – в дурацкой замене концовок, на совершенно не логичные.

Итак, «Одиссея капитана Блада», 1991 год. Претензий (основных) – две. Первая – это неизвестно зачем придуманное выдвижение Левасёра (Ярмольник) в качестве основного противника главного героя. Он присутствует везде, на протяжении обеих серий фильма, хотя по книге, Блад убивает его на дуэли недалеко от начала. Да и не тянет Ярмольник на роль головореза. Вот Бэзил Рэтбоун был – это да. Но давно….

Вторая претензия традиционна. Напомню, что в книге Блада назначают губернатором Ямайки, после смены власти в Англии. Но мы же не можем принять такую «буржуазную» концовку, нам подавай что-то с иной «социяльностью», в итоге у нас в фильме – Арабелла уплывает с ним разбойничать. Надо ли говорить, что это не соответствует её характеру от слова «совсем»? Для меня это «сломало» весь фильм.

«Капитан Фракасс», 1984 год. В целом, вполне приличный фильм, если бы не одно, обычное для советских экранизаций, «но». Чем кончается книга Готье? Правильно, барон де Сегоньяк соединяется с возлюбленной, оказавшейся девушкой высокого рода, становится губернатором провинции и находит спрятанные богатства рода. В нашем фильме барон де Сегоньяк уходит с труппой комедиантов, а затем к ним, сбежав от отца, присоединяется его возлюбленная. Снова логика книги разрушена полностью.

Вообще, мне думается, есть два пути для съёмки фильма по книге. Первый – это максимально строго следовать сюжету книги (понятно, что войдёт в фильм не всё). Второй – это сразу делать что-то «по мотивам» - типа «Сталкера», или «Чародеев». Но, к сожалению, в советском кино часто пытались делать «ни то, ни другое», и в результате выходило не пойми, что.

«Смок и Малыш», 1975 год. Можно по-всякому оценивать этот фильм, разные зрители воспринимают его довольно контрастно. Но снова выплывает классическая советская переделка концовки. Напомню, что у Лондона Смок сломя голову несётся к Джой Гастелл, и если что-то можно гарантировать – так это, что добром он с ней больше не расстанется. И Джой в книге – удивительно симпатична, хотя и появляется не так много. В фильме же её, совок весть зачем, превратили в богатую стерву с понтами, с которой Смоку не по пути. Ну и нелепая ложь-легенда Малыша про «семью и яблоневый сад в Орегоне», вот зачем? Тоже для «социалочки»? Книгу не жалко?

Ну вот, на эту часть три фильма. Буду ли я писать третью или поленюсь – жизнь покажет. Первая часть тут