Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Василич Т. Александр

Me, myself and I

Начну с эпизода из романа Дж. Сэлинджера The Catcher in the Rye. На вопрос Who's with you? герой (Холден Колфилд) отвечает: «Nobody. Me, myself and I». Как видим три местоимения указывающие на первое лицо занимают одну и ту же синтаксическую позицию. Сэлинджер использует этот приём осознанно, в стилистических целях, исходя из задач романа. Что мы здесь наблюдаем? Иронию. Ответ звучит нарочито вычурно и формально. Me, myself and I подчёркивает насмешливое отношение Холдена к условностям. Внутренний раскол. Три формы символизируют раздвоенность (или даже растроенность) личности героя: I – «официальное я», социальная маска, которую он вынужден носить; me – «пассивное я», тот, на кого воздействуют обстоятельства, кто чувствует себя жертвой; myself – «истинное я», глубинная сущность, пытающаяся сохранить подлинность в «фальшивом» мире взрослых. Подростковый максимализм и игра. Холден – подросток, склонный к провокациям и словесным играм. Эта фраза – один из примеров его бунтарского отн
Оглавление

Начну с эпизода из романа Дж. Сэлинджера The Catcher in the Rye. На вопрос Who's with you? герой (Холден Колфилд) отвечает: «Nobody. Me, myself and I». Как видим три местоимения указывающие на первое лицо занимают одну и ту же синтаксическую позицию. Сэлинджер использует этот приём осознанно, в стилистических целях, исходя из задач романа. Что мы здесь наблюдаем?

Иронию. Ответ звучит нарочито вычурно и формально. Me, myself and I подчёркивает насмешливое отношение Холдена к условностям.

Внутренний раскол. Три формы символизируют раздвоенность (или даже растроенность) личности героя: I – «официальное я», социальная маска, которую он вынужден носить; me – «пассивное я», тот, на кого воздействуют обстоятельства, кто чувствует себя жертвой; myself – «истинное я», глубинная сущность, пытающаяся сохранить подлинность в «фальшивом» мире взрослых.

Подростковый максимализм и игра. Холден – подросток, склонный к провокациям и словесным играм. Эта фраза – один из примеров его бунтарского отношения к языку и нормам.

Комический эффект. Абсурдность высказывания вызывает улыбку, что характерно для стиля Холдена-рассказчика: он часто смеётся над серьёзным и серьёзен в шутке.

Пример Дж. Сэлинджера представляет собой изящную реализацию явления, которое называют оппозиционным замещением. Вообще, это широкое явление. Его суть состоит в том, что грамматическая форма слова может передавать значение другой формы. Например, единственное число может обозначать множество (MAN cannot live by bread alone); настоящее время – обозначать действие в будущем (They ARE LEAVING tomorrow); превосходная степень – обычное качество предмета (It's A MOST INTERESTING book). Пример Дж. Сэлинджера – это частный случай оппозиционного замещения, где me и myself одновременно подменяют I. Когда возможны такие подмены?

Ме вместо I

Исторически форма me имела более широкую сферу употребления, чем I. Она использовалась в косвенных падежах после многочисленных предлогов и могла выполнять разнообразные функции в предложении. Все это позволяло видеть в ней универсальную форму местоимения первого лица, что и спровоцировало использование me вместо I. Ну а сегодня эта универсальность усваивается носителями в раннем детстве, когда у ребенка в качестве авторитета имеется не учебник грамматики, а его мать, отец и другие взрослые.

Наиболее распространенная конструкция – это модель It is me, или ее видо-временные варианты.

✔ It's ME. I have to have this operation (J. Salinger). – Это я болен. Мне должны сделать эту операцию.

✔ Carlo immediately thought it was ME who had died (J. Kerouac). – Карло сразу же подумал, что умер я.

Другая модель использование me после сравнительных союзов than или as.

✔ Think Liu Zheng could find you a client as generous as ME? (Лан Ю, х\ф) – Думаешь, Лью Жэнг подыскал бы тебе такого же щедрого клиента?

✔ You're having to place a lot of reliance on people cleverer than ME (BBC). – Вам приходится во многом полагаться на людей умнее меня.

Следующую модель можно наблюдать в предложениях с составным подлежащим, которое может включать два и более элементов перечисления.

✔ ME and you have been dumped as godparents… (Бесстыдники, сер). – Тебя и меня кинули, теперь мы не крестные…

ME and Jake met him at a local award show in Stockholm- he’s living in Stockholm, and we’re living in Gothenburg (Headbanger). – Мы с Джейком познакомились с ним на одной церемонии вручения наград в Стокгольме – он сам из Стокгольма, а мы живем в Гетеборге.

Еще одна модель – это расшифровка подлежащего перед ним (так называемая пролепса) или после него.

✔ ME and my friend Bob, we'd been to a game (Longman Grammar). –

✔ We are blue with the cold, and I mean blue, Randy Starr and ME and this Terry Lennox (R. Cyandler). –

Наконец, me вместо I часто наблюдается в кратких ответах типа me или me too. Для повседневности – это абсолютно нормально.

✔ - Who wants ice cream? – ME (вместо I do).

✔ - I’d like an ice cream – Me too (вместо So do I).

Myself вместо I

Большинство употреблений me вместо I– это деформация нейтральной модели в сторону стилистической сниженности, т.е. в сторону неформального общения. Иное дело myself вместо I. Это отклонение от нормы в сторону возвышенной (книжной, архаичной, формальной) речи. Изменяется лишь стилистическая окраска. Довольно часто myself вместо I может задавать иронию или обозначать в ситуации особую роль говорящего.

В принципе, употребления myself вместо I занимают те же позиции, что и me вместо I: в именной части сказуемого (1,2), после сравнительных союзов (3), в позиции подлежащего как простого, так и составного (4,5) или его расшифровке (6)

(1). One of us … – I rather think it was MYSELF – made a few feeble attempts… (Jerome K Jerome). – Один из нас… – кажется это был я – предпринял несколько жалких попыток …

(2). … the little creature in her arms, was MYSELF, as I had once been… (Dickens). – … маленьким созданием у нее на руках был я, да, когда-то я был таким…

(3). He said he was surprised that a man who could be so sensible, occasionally, as myself, could have patience to even think of such old-womanish nonsense (Jerome K Jerome). – Он сказал, что был удивлен, что у человека, который иногда может быть таким разумным, как я, хватает терпения даже думать о такой старушечьей чепухе.

(4) At the end of the day, everybody makes mistakes. And MYSELF, just looking people in the eye and just being like, “All of us are the same.” (New York Times, 2023) – В конце дня все ошибаются. И я тоже, глядя людям в глаза и как бы говоря: «Все мы одинаковые».

(5) … but my friend here and MYSELF would be so much obliged if you would tell us how you caught that trout up there (Jerome K. Jerome). –

(6) We – George, Harris, and MYSELF – took a “raw ’un” up with us once last season, and we plied him with the customary stretchers about the wonderful things we had done all the way up (Jerome K. Jerome). –

В завершение

Закончить хочу так же, как и начал, или примерно так же. Фраза It's just Me, Myself and I несколько раз повторяется в совместном треке певицы Bebe Rexha и рэпера G-Easy. Однако ее смысл совсем не тот, что у Сэлинджера. Песня исследует темы независимости от других и доверия к себе. А припев, где повторяется It's just Me, Myself and I становится лозунгом этой самодостаточности и опоры на собственные силы. Интересно, что в названии песни используется амперсанд – Me, Myself & I. И это не просто сокращение, а смысловой и визуальный инструмент, который усиливает идею единства и синтеза.

P.S. – Mу и myself вместо I - это частный случай оппозиционного замещения. Но в то же время это есть и частный случай замещения личного местоимения (I, he. she, they) его падежной формой (me, him, her, them) или возвратным местоимением (myself, himself, herself, themselves).