Представьте: вы наступили на те же грабли во второй раз. Или вспомнили обидную ссору, которая была сто лет назад. Англичанин смотрит на вас и спокойно произносит: «It’s water under the bridge». Что это значит? Дословно — «это вода под мостом». Но при чём тут мост? И как вода может помочь забыть обиды? Давайте по порядку. 👇 Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Если вы стоите на мосту и смотрите вниз, вода течёт. Она пришла сверху и уходит вниз по течению. Вы не можете заставить её вернуться назад. То, что проплыло под мостом — уже далеко и недосягаемо. Так и в жизни: события, которые случились в прошлом, нельзя отмотать или исправить. Остаётся только принять и плыть дальше. Эта метафора очень древняя. Похожие выражения есть у римлян и даже в скандинавских сагах. В английском идиома стала популярной примерно с конца XIX века. Мост здесь — символ черты, разделяющей «тогда» и «сейчас». Вода — сама жизнь, которая не стоит на месте. У идиомы два глав
🌉 «water under the bridge»: почему англичане успокаивают друг друга этой странной фразой
9 апреля9 апр
18
2 мин