Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Дай мне счастье! - 3

Заветная волшебная коробочка наконец-то вернулась к Бехрузу. Он положил её за пазуху и решил с ней не расставаться, чтобы больше никто не смог её украсть. Затем удалился в султанские покои и велел поварам приготовить изысканный обед. Он не ел больше суток! И вообще настрадался. Самое время вкусно покушать и сладко поспать. Часть 1 тут Часть 2 тут Повара постарались на славу, и Бехруз объелся до боли в животе. Тогда он разлёгся на мягких подушках и решил вздремнуть. Но сон не шёл. Бехруз вдруг почувствовал, что остался совсем один. Он всегда пировал с гостями, но сегодня обедал в одиночестве — и было очень тихо. Так тихо, что тишина давила и пугала. Дахаб его предала по наущению отца, и Бехруз не хотел её видеть. А Фариде… Эта глупая упрямая женщина сама не знает своего счастья! Если бы она не ушла и не забрала детей, то разве бы он вляпался во всё это? В отличие от Дахаб, Фариде никогда не предала бы его… Он вспомнил, как возвращался домой с рынка, как дети бросались к нему с радостным
Оглавление

7

Заветная волшебная коробочка наконец-то вернулась к Бехрузу. Он положил её за пазуху и решил с ней не расставаться, чтобы больше никто не смог её украсть. Затем удалился в султанские покои и велел поварам приготовить изысканный обед. Он не ел больше суток! И вообще настрадался. Самое время вкусно покушать и сладко поспать.

Часть 1 тут

Часть 2 тут

Повара постарались на славу, и Бехруз объелся до боли в животе. Тогда он разлёгся на мягких подушках и решил вздремнуть.

Но сон не шёл.

Бехруз вдруг почувствовал, что остался совсем один. Он всегда пировал с гостями, но сегодня обедал в одиночестве — и было очень тихо. Так тихо, что тишина давила и пугала.

Дахаб его предала по наущению отца, и Бехруз не хотел её видеть.

А Фариде… Эта глупая упрямая женщина сама не знает своего счастья! Если бы она не ушла и не забрала детей, то разве бы он вляпался во всё это? В отличие от Дахаб, Фариде никогда не предала бы его…

Он вспомнил, как возвращался домой с рынка, как дети бросались к нему с радостными воплями, даже если у него не было для них гостинцев. Как улыбалась Фариде, даже если день выдался неудачным. Фариде никогда не попросила бы ожерелье за тысячу динаров. Она искренне радовалась простому медному браслетику и всегда смотрела на мужа сияющими глазами. Детишки уже подрастали и помогали матери по хозяйству, а старшего скоро можно будет брать с собой на рыбалку. Да, они жили бедно, но в том ветхом маленьком домике на берегу большого моря всегда было шумно и весело и легко на сердце…

Бехруз с тоской оглядел роскошные покои и заставленный деликатесами стол. Вот же то, о чём он так долго мечтал. То самое счастье, которого он так хотел.

Он богат, но счастлив ли он сейчас?

Почему-то на душе было муторно.

Бехруз понимал, что стал султаном только благодаря армии — которая завтра на рассвете обратится в груду песка. И что тогда делать? Будут ли придворные его слушаться? Не вернётся ли султан Шахрияр с подмогой?

Возможно, какое-то время все будут его бояться и верить, будто он чёрный маг, но рано или поздно правда выйдет наружу: никакой он не маг, и не султан, а богат лишь благодаря волшебной коробочке короля рыб. И опять наверняка найдётся кто-то, кто захочет забрать эту коробочку себе. И что потом? Снова бежать к королю рыб за помощью?

Вот счастье-то!

Бехруз ворочался на мягких подушках, словно это были жёсткие камни.

Наконец он не выдержал и решил пойти к королю рыб: ведь тот обещал дать ему счастье. Вот пусть и выполняет!

8

Оставив большинство воинов во дворце, Бехруз взял с собой лишь небольшой отряд — на всякий случай. Теперь он опасался ходить по улицам без охраны.

Бехруз пришёл на берег моря и понял, что не знает, как попасть к королю рыб. Не топиться же снова!

Подумав, он сел в лодку, выгреб подальше в море, опустил лицо в воду и закричал:

— Эй! Король рыб! Впусти меня!

Вжух! И Бехруз уже стоял на морском дне.

— Я вижу, ты получил то, что хотел, — сказал ему король рыб. — Теперь ты султан, и никто не посмеет тебе перечить.

— Да, я стал султаном, но почему-то счастливым себя не чувствую, — признался Бехруз. — Я боюсь, что в любой момент кто-нибудь снова отберёт мою волшебную коробочку, и я опять останусь нищим. А то ещё и голова с плеч слетит. Сделай что-нибудь! Ведь ты обещал дать мне счастье — и где оно?

Король рыб задумчиво посмотрел на Бехруза.

— Неужели ты так до сих пор ничего и не понял? Счастье нельзя ДАТЬ. Люди несчастны, потому что всегда желают больше того, что у них уже есть. Они вечно думают, будто им чего-то не хватает для счастья. Но счастливым тебя делает вовсе не то, что у тебя есть. Счастливым себя делаешь ты сам. Любые сокровища можно отнять, но нельзя отнять у тебя тебя самого. Именно поэтому настоящее сокровище и настоящее счастье всегда рядом с тобой — прямо внутри.

Нужно лишь заглянуть в своё сердце. Чего оно хочет на самом деле?

— Значит, ты отказываешься от своего слова? — спросил Бехруз. — Ты ведь обещал исполнить то, чего я пожелаю!

Король рыб вздохнул.

— Я не могу ДАТЬ тебе счастье. Но если ты поймёшь, чего ты хочешь на самом деле, я помогу тебе это получить.

Бехруз задумался.

Может, попросить у короля рыб настоящую армию, чтобы она его защищала, и тогда он сможет остаться на троне? Быть султаном очень даже неплохо! Все будут подчиняться, а кто не будет, тому голову с плеч долой.

Бехруз вспомнил давящую тишину в покоях султана и щемящее одиночество при мысли о Фариде и детях и понял, что в одиночку оставаться во дворце не очень-то весело.

Можно найти себе другую жену, но что, если она окажется такой же, как Дахаб и предаст его? А Фариде жить во дворце наверняка не захочет. Разве что король рыб сумеет её заставить…

— Я хочу, чтобы ты дал мне настоящую армию, которая будет меня защищать, — сказал Бехруз. — А ещё вернул мне Фариде: пусть она всегда меня слушается и никогда мне не перечит. И дети, дети пусть тоже всегда меня слушаются!

Король рыб покачал головой.

— Вы, люди, очень странные существа. Невероятно слепые и упрямые. Вечно сами роете себе яму, а, попав в неё, начинаете жаловаться на судьбу и винить кого угодно, кроме самих себя…

Ладно, я попробую помочь тебе ещё раз, но если ты и сейчас останешься недоволен, то я больше вмешиваться не буду. Я не могу дать тебе настоящую армию из живых людей. Твои солдаты останутся с тобой, но будут всего лишь иллюзией: в бою они испарятся от первого же удара клинком. Фариде и дети будут слушаться тебя во всём, но я не уверен, что тебе это понравится.

Впрочем, я дам тебе последний шанс: просто выбрось волшебную коробочку — и всё вернётся на свои места. Как будто ничего и не было.

Бехруз радостно согласился.

9

Бехруз поехал в свой старый домишко. К его удивлению, дети не выскочили ему навстречу с радостными воплями, а чинно вышли и построились возле входа. Фариде не бросилась ему на шею с объятиями, а молча встала рядом с детьми. Никто из домашних ему не перечил и даже вопросов не задавал, все беспрекословно поехали с ним во дворец. Там всех переодели в новые богатые одежды, а к детям приставили нянек.

Бехруз велел поварам наготовить побольше вкусностей, и всё семейство, как в старые времена, уселось ужинать. Однако за столом царила полная тишина. Дети не смеялись, не кричали, не возились друг с другом, а вели себя смирно и послушно. Даже Фирузе, самая младшенькая и обычно самая шумная, сидела молча и кушала всё, что накладывала ей на тарелку Фариде.

Бехруз потерял аппетит. Когда дети поели, он сделал знак нянькам увести их и решил поговорить с женой наедине.

— Фариде, посмотри, какой роскошный дворец! Теперь всё это принадлежит мне, и вообще вся страна принадлежит мне. Я стал султаном, а ты теперь жена султана! Разве ты не рада?

— Рада, Повелитель, — ответила Фариде, не поднимая глаз.

Бехруз опешил. Раньше Фариде никогда не называла его «Повелитель». Впрочем, раньше он и не был султаном, и такой титул ему не полагался…

Но на душе снова стало муторно, потому что опять всё шло совсем не так, как он ожидал.

— Хорошо, ступай к себе, — велел он.

Фариде покорно встала и молча ушла.

Бехруз смотрел ей вслед, а изысканный ужин камнем давил желудок. Мысли в голове бурлили, как закипающая похлёбка, которая вот-вот выплеснется из-под крышки.

— Повелитель, великий визирь просит принять его. — Внезапно появившийся слуга вывел Бехруза из задумчивости.

— Впусти, — кивнул он.

Вошёл дородный мужчина в расшитых золотом одеждах и склонился в поклоне перед Бехрузом.

— Повелитель, я только хотел узнать, на какое время назначить на завтра заседание государственного совета. Я принёс вам самые важные документы, с которыми нужно ознакомиться перед заседанием.

Бехруз покосился на кипу пергаментных свитков, в руках стоявшего рядом с визирем слуги.

Документы? Заседание государственного совета?

Это что же, султану ещё и работать надо?!

Бехруз и читать-то толком не научился, ведь рыбаку грамота без надобности. Да и некогда ему было время тратить на всякую ерунду. Не говоря уж про то, что одна книга стоила больше, чем он зарабатывал за день!

— Эээ… гм… хорошо… Положите их куда-нибудь. А заседание переносится на послезавтра.

Главный визирь открыл было рот, затем вспомнил, что стало с Абдаллой и городским судьёй, и передумал возражать.

— Слушаюсь, Повелитель! — Он поклонился и поспешно вышел.

Бехруз с тоской посмотрел на кипу документов.

Ну и что теперь делать? Не может же он признаться придворным, что даже читать толком не умеет. Он-то думал, что султан целыми днями вкусно кушает и сладко спит, развлекается и прохлаждается у фонтана, а оказалось, что и тут всё совсем не так…

10

Ночью Бехруз беспокойно ворочался и никак не мог уснуть. Теперь его прежние мечты представали в совершенно ином свете. Если ты богат, то многие будут тебе завидовать и захотят твоё богатство отобрать. Для защиты богатства нужна целая армия! Но если у тебя есть армия и даже целая страна, то придётся всем этим как-то управлять: командовать солдатами, обсуждать государственные дела с визирями, решения какие-то принимать, законы… Ох-хо-хо, да тут забот столько, что просто голова кругом! И всё ради чего?

Бехруз покосился на спящую жену.

Раньше они всегда вместе обсуждали важные семейные дела, и Фариде нередко давала весьма разумные советы. А сейчас, похоже, от неё ничего не добьёшься, кроме «Да, Повелитель». Как будто это больше не его Фариде, а просто говорящая кукла.

Бехруз встал и подошёл к окну. Оно выходило на садик, ограниченный высокой дворцовой стеной. Только за такой надёжной стеной и под защитой волшебной армии Бехруз мог чувствовать себя в безопасности. Но, с другой стороны, он тут словно заключённый, который не может покинуть тюрьму. Стены его защищают, но они же и лишают его свободы. Теперь он не может просто выйти и прогуляться по городу без охраны.

Бехруз положил ладонь на волшебную коробочку, которую держал за пазухой даже ночью. Такая маленькая штучка, а сколько из-за неё проблем! Но и без неё как же? Обратно в нищету? Ну уж нет!

Все эти мысли и переживания крутились в голове, будто мельничные жернова, и настолько измучили Бехруза, что он не мог усидеть на месте и решил подышать свежим воздухом.

В садике сонно журчал фонтан и благоухали розы. В ясном небе ярко сияла почти полная луна, затмевая бесчисленные звёзды. Бехруз поднялся на дворцовую стену. Дворец стоял на холме, и сверху был хорошо виден спящий город — до самой крепостной стены и городских ворот.

И вдруг ворота распахнулись, и сквозь них хлынула тёмная волна со множеством ярких огоньков. В ночной тишине до Бехруза донёсся цокот множества копыт, ржание лошадей и громкие крики. По улицам неслась лавина всадников с факелами в руках.

Бехруз похолодел. Он сразу понял, что случилось именно то, чего он боялся и о чём не хотел думать: выгнанный султан Шахрияр вернулся с подмогой! И волшебное войско не спасёт, ведь оно лишь для видимости, а в бою воины растают как дым от первого же удара сабли. Да и настоящая дворцовая охрана наверняка сразу разбежится. А во дворце теперь ещё и Фариде с детьми…

Бехруз в ужасе смотрел на приближающихся всадников.

Ну и что теперь делать?

Защиты нет, сбежать не получится, а если его схватят, то уж точно голову отрубят, а не в море бросят. Так что теперь и король рыб не спасёт. Да он ведь и предупреждал, что больше помогать не станет…

Погоди-ка… Что он там говорил про волшебную коробочку?

«Просто выбрось волшебную коробочку — и всё вернётся на свои места. Как будто ничего и не было».

Ох, как жалко расставаться с богатством и роскошью… но лучше уж быть бедным, зато живым, чем богатым и мёртвым!

Бехруз достал коробочку из-за пазухи, тяжело вздохнул и, размахнувшись, выбросил её подальше.

11

Бехруз проснулся от света, падающего на лицо. Из окна просачивались первые лучи солнца. Пора вставать. На рассвете обычно хороший клёв.

Бехруз посмотрел на спящую рядом Фариде. Дети тихонько посапывали.

Бехруз улыбнулся и осторожно, чтобы никого не разбудить, вышел из дома. Оглянулся и заметил, что крыша проседает, а навес над кухней покосился. Надо бы подлатать старенький домишко. Внутри у Фариде чистота и порядок, но с мужскими делами в доме ей не совладать. Ну ничего, надо подзаработать немножко, купить всё нужное для ремонта, и домик будет как новенький.

Бехруз взял сеть, отвязал лодку и выгреб подальше в море.

В ясном небе кружили крикливые чайки в надежде ухватить себе завтрак из улова человека. Волны шлёпали лодку в борта и покачивали, будто младенца в люльке.

Ничего особенного не случилось, день начинался, как обычно, но отчего-то на душе было легко и радостно.

Бехруз принялся вытягивать сеть. Она поддавалась с трудом: похоже, с уловом сегодня повезло. Может быть, хватит не только на еду и гостинцы детям, но и на браслетик для Фариде. Давно он не баловал жену подарками.

Из сети в лодку посыпались серебристые рыбины, среди которых вдруг мелькнула одна золотистая.

Бехруз пригляделся и с удивлением увидел корону на голове золотой рыбки.

— Здравствуй, Бехруз! — сказала рыбка.

— Кто ты? — в изумлении спросил Бехруз. — Я всю жизнь рыбачу, но никогда не встречал говорящую рыбу!

— Я король рыб. Разве ты не помнишь, что с тобой произошло?

Бехруз приложил ладонь ко лбу и зажмурился. В голове мелькали разрозненные картинки. Золотые монеты. Богатая одежда. Много вкусной еды. Красивая девушка в его объятиях — а где же Фариде?! Ночь, цокот копыт, факелы…

— Я… ты… Погоди-ка, так что же, мне всё это только приснилось?

— Ну, можешь и так считать, если хочешь, — ответил король рыб. — А может быть, тебе и эта жизнь тоже всего лишь приснилась — как знать? Сны такая странная штука…

Я пришёл, чтобы сделать тебе подарок. Раз ты сумел отказаться от волшебной коробочки, я обеспечу тебя хорошим уловом каждый день. Ты не будешь богат, как султан, но и бедствовать тоже не будешь. Впрочем, надеюсь, ты понял, что не в деньгах счастье. Счастье всегда в твоих собственных руках — если ты сумеешь его построить!

С этими словами король рыб подпрыгнул в воздух и нырнул в море.

Бехруз задумчиво посмотрел ему вслед и погрёб к берегу.

Улов и правда оказался богатым: хватило на всё, даже на узорчатый медный браслетик для Фариде.

— Какой красивый! — восхитилась Фариде, надев его на руку и любуясь. — Спасибо! — Она чмокнула мужа и со смехом убежала готовить ужин.

За ужином скромный стол не ломился от яств, как во дворце султана, но Бехрузу казалось, что дворцовые повара и в подмётки Фариде не годятся. Может быть, потому, что во все блюда она добавляла секретную приправу под названием «любовь».

Бехруз наслаждался едой, болтовнёй детей и наблюдал за Фариде, которая умело управлялась с этой шумной оравой и, встречаясь взглядом с мужем, отвечала ему улыбкой.

И на сердце у Бехруза наконец-то было легко и спокойно.

Хотите ещё сказок? Вот ещё одна восточная сказка о цене желаний. Или загляните в отдельную подборку Сказки и уютные истории.