Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

15 крутых фразовых глаголов с pull, которые повысят ваш уровень английского до B2 и выше (вы их почти не знали!)

Глагол pull (тянуть, тащить) в компании с маленькими предлогами превращается в оружие продвинутого английского. 🎯 Вы перестанете буквально переводить фразы и начнёте мыслить как носитель. Каждый пример ниже — с транскрипцией и живым контекстом. Поехали! 🚀 Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Транскрипция: /pʊl ɒf/
Означает: успешно завершить сложное дело, часто вопреки ожиданиям.
Пример: She pulled off a perfect presentation.
Перевод: Она выдала идеальную презентацию (хотя все сомневались). Транскрипция: /pʊl θruː/
Означает: оправиться после тяжёлой болезни, операции или финансового краха.
Пример: The doctors said he might not pull through, but he did.
Перевод: Врачи говорили, он может не выжить, но он справился. Транскрипция: /pʊl ˈəʊ.vər/
Означает: остановить автомобиль у края дороги.
Пример: The police officer told me to pull over.
Перевод: Офицер полиции велел мне остановиться на обочине. Транскрипция: /pʊl təˈɡeð.ər/
Означает: мобилизова
Оглавление

Глагол pull (тянуть, тащить) в компании с маленькими предлогами превращается в оружие продвинутого английского. 🎯 Вы перестанете буквально переводить фразы и начнёте мыслить как носитель. Каждый пример ниже — с транскрипцией и живым контекстом. Поехали! 🚀

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!

1️⃣ Pull off — вытянуть невозможное / справиться блестяще

Транскрипция: /pʊl ɒf/
Означает: успешно завершить сложное дело, часто вопреки ожиданиям.
Пример: She pulled off a perfect presentation.
Перевод: Она выдала идеальную презентацию (хотя все сомневались).

2️⃣ Pull through — выжить / преодолеть болезнь или кризис

Транскрипция: /pʊl θruː/
Означает: оправиться после тяжёлой болезни, операции или финансового краха.
Пример: The doctors said he might not pull through, but he did.
Перевод: Врачи говорили, он может не выжить, но он справился.

3️⃣ Pull over — съехать на обочину (о машине)

Транскрипция: /pʊl ˈəʊ.vər/
Означает: остановить автомобиль у края дороги.
Пример: The police officer told me to pull over.
Перевод: Офицер полиции велел мне остановиться на обочине.

4️⃣ Pull together — взять себя в руки / собраться с силами

Транскрипция: /pʊl təˈɡeð.ər/
Означает: мобилизоваться, действовать слаженно (о команде или человеке).
Пример: We need to pull together to meet the deadline.
Перевод: Нам нужно сплотиться, чтобы уложиться в срок.

5️⃣ Pull apart — разнимать / критиковать на куски

Транскрипция: /pʊl əˈpɑːt/
Означает: физически разделить или жестоко раскритиковать.
Пример: The critics pulled his new book apart.
Перевод: Критики разнесли его новую книгу в пух и прах.

6️⃣ Pull in — заезжать / прибывать (о поезде, машине)

Транскрипция: /pʊl ɪn/
Означает: подъезжать к станции или месту назначения.
Пример: The train pulled in exactly on time.
Перевод: Поезд прибыл точно по расписанию.

7️⃣ Pull out — выезжать / вытаскивать / отказываться от участия

Транскрипция: /pʊl aʊt/
Означает: покинуть парковку, выйти из проекта или соглашения.
Пример: They pulled out of the deal at the last minute.
Перевод: Они вышли из сделки в последний момент.

8️⃣ Pull up — подтягиваться / остановить машину / открыть что-то

Транскрипция: /pʊl ʌp/
Означает: подъехать и остановиться, а также физически подтянуть.
Пример: A taxi pulled up right outside our hotel.
Перевод: Такси остановилось прямо у нашего отеля.

9️⃣ Pull ahead — вырваться вперёд (в гонке, соревновании)

Транскрипция: /pʊl əˈhed/
Означает: обогнать соперников, добиться преимущества.
Пример: In the last lap, the racer pulled ahead.
Перевод: На последнем круге гонщик вырвался вперёд.

🔟 Pull back — отступить / сократить расходы или усилия

Транскрипция: /pʊl bæk/
Означает: отказаться от наступления, уменьшить активность.
Пример: The army was ordered to pull back.
Перевод: Армии приказали отступить.

1️⃣1️⃣ Pull for — болеть / поддерживать кого-то

Транскрипция: /pʊl fɔːr/
Означает: желать победы, надеяться на успех другого.
Пример: We were all pulling for our team.
Перевод: Мы все болели за нашу команду.

1️⃣2️⃣ Pull into — заезжать на станцию (о транспорте)

Транскрипция: /pʊl ˈɪn.tuː/
Означает: то же, что pull in, но с уточнением куда именно.
Пример: The bus pulled into the terminal.
Перевод: Автобус заехал на терминал.

1️⃣3️⃣ Pull round — выходить из обморока или болезни

Транскрипция: /pʊl raʊnd/
Означает: приходить в сознание, поправляться.
Пример: It took her a week to pull round after the surgery.
Перевод: Ей потребовалась неделя, чтобы оправиться после операции.

1️⃣4️⃣ Pull through (with) — помочь кому-то пережить трудности

Транскрипция: /pʊl θruː wɪð/
Означает: оказать поддержку в сложной ситуации.
Пример: His friends pulled him through the depression.
Перевод: Друзья помогли ему пережить депрессию.

1️⃣5️⃣ Pull away — отъезжать / отрываться от преследователя

Транскрипция: /pʊl əˈweɪ/
Означает: начать движение, уезжать, а также увеличивать разрыв.
Пример: The car pulled away from the curb.
Перевод: Машина отъехала от бордюра.

🎁 Бонус-совет: как запомнить все эти pull?

Не заучивайте списки. Возьмите 3–4 глагола и на неделю встройте их в свою речь. Придумайте историю: «Я pull over у кафе, вижу друга, он плохо выглядит, но я знаю, что он pull through...» 🧠 Английский станет живым, когда вы перестанете переводить и начнёте чувствовать логику предлогов.

💬 Заключение

Теперь ваши «тянуть» и «тащить» превратились в десятки точных смыслов. Перечитывайте примеры, слушайте песни и смотрите диалоги — эти глаголы повсюду. Вы уже на шаг ближе к свободной речи. Делитесь статьёй с теми, кто тоже учит английский! 👇 А какой глагол с pull показался самым неожиданным? Пишите в комментариях!

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!