Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Марк Ерёмин

4 символа России, которые не понравились иностранцам

Я много раз ловил одну и ту же штуку: мы показываем иностранцу «вот, смотри, Россия», а человек смотрит и видит совсем другое. Мы вкладываем в символ гордость, память, привычку, а он считывает картинку, страхи, стереотипы и вообще свой культурный код. В итоге вылезает неловкое «эээ…» и какая-то странная пауза, когда вроде никто никого не обижает, но напряжение уже повисло. Я собрал пять «русских символов», которые чаще всего вызывают у приезжих не восторг, а раздражение, непонимание или даже отторжение. Я не буду рассказывать, что «они просто не понимают», потому что они иногда понимают слишком буквально. Подписывайтесь ко мне в MAX. Там карты мест, маршруты и обзоры городов https://max.ru/eremin_media Мы воспринимаем ушанку как милую вещь из детства, а еще как маркер суровой зимы и выживания. Иностранец часто воспринимает ушанку как реквизит из туристического магазина, который кричит: «Сейчас будет клюква». Проблема начинается, когда ушанку подают как главную культурную визитку, потом
Оглавление

Я много раз ловил одну и ту же штуку: мы показываем иностранцу «вот, смотри, Россия», а человек смотрит и видит совсем другое. Мы вкладываем в символ гордость, память, привычку, а он считывает картинку, страхи, стереотипы и вообще свой культурный код. В итоге вылезает неловкое «эээ…» и какая-то странная пауза, когда вроде никто никого не обижает, но напряжение уже повисло.

Я собрал пять «русских символов», которые чаще всего вызывают у приезжих не восторг, а раздражение, непонимание или даже отторжение. Я не буду рассказывать, что «они просто не понимают», потому что они иногда понимают слишком буквально.

Подписывайтесь ко мне в MAX. Там карты мест, маршруты и обзоры городов https://max.ru/eremin_media

Ушанка, шапка-ушанка и весь этот «русский набор»

Мы воспринимаем ушанку как милую вещь из детства, а еще как маркер суровой зимы и выживания. Иностранец часто воспринимает ушанку как реквизит из туристического магазина, который кричит: «Сейчас будет клюква».

Проблема начинается, когда ушанку подают как главную культурную визитку, потому что человек видит не страну, а карнавал. Он замечает, что в реальной жизни по Москве ходят в бейсболках, капюшонах и нормальных шапках, и у него возникает ощущение, что его пытаются продать на сувенир.

Даже те, кто любит такие штуки, часто чувствуют себя глупо, потому что они не хотят выглядеть как персонажи шутки, а им как будто предлагают именно это.

Медведь как символ России

Мы сами иногда используем медведя как метафору силы, природы и «не лезь, порвет». Иностранец очень часто слышит другое: «опасная страна, грубая страна, страна-угроза».

Когда медведь появляется на футболках, мемах и обложках, часть людей думает, что это самоирония. Другая часть людей думает, что это романтизация агрессии, и они начинают спорить с образом, которого никто не просил.

Сам медведь как символ не является плохим, но подача медведя часто выглядит как «мы гордимся тем, что мы страшные». И многие на Западе воспитаны так, что они боятся любых образов, которые похожи на «культ силы».

Кстати, я создал собственную платформу авторских туров с доступными ценами по всей России и миру. Заходите на ahhu.ru, чтобы ознакомиться

-2

«Русская суровость» как бренд

У нас есть стиль, который мы сами любим: строгие лица на фото, минимум улыбок, короткие ответы, ирония, сарказм, «всё нормально». Мы называем это характером, а иностранцы часто называют это холодностью и невежливостью.

В их культуре улыбка является социальной смазкой, а дружелюбие является стандартом сервиса и общения. Когда человек в России получает нейтральное лицо и ровный тон, он иногда решает, что его уже ненавидят.

Проблема усиливается в публичных местах, потому что турист видит серьезность в метро, серьезность в очереди, серьезность в кафе, и он делает вывод, что вся страна ходит в режиме «не подходи».

Наша норма часто не совпадает с их нормой, а символом России почему-то становится именно это настроение.

-3

«Советская эстетика» в виде вечного музея бедности

Мы иногда показываем СССР как стиль: панельки, ковры, граненый стакан, подъезды, «ну зато было настоящее». Иностранец смотрит и не понимает, почему это подается как милота.

Человек, который вырос в Европе или США, часто связывает такую картинку с идеей бедности, несвободы и серости. Когда он видит ностальгию по советскому быту, он иногда чувствует себя так, будто ему предлагают восхищаться трудностями как эстетикой.

У нас это может быть теплой памятью про бабушку и детство, а у него это считывается как «люди гордятся тем, что жили плохо».

Если мы хотим, чтобы советская тема работала как культурный код, она должна звучать как история, а не как глянцевая открытка с угрюмым подъездом.

-4

Что на самом деле «не так»

Дело редко бывает в ушанке, медведе или стакане. Дело обычно бывает в упаковке, потому что мы часто показываем символ как плакат, а не как живую историю.

Иностранец любит, когда ему объясняют контекст через людей: через привычки, через быт, через разговор, через «вот почему это так». Он не любит, когда ему продают карикатуру, даже если карикатура выглядит доброй.

Если мы хотим, чтобы символы работали, мы должны показывать их как часть реальности, а не как обязательный сувенирный набор.