Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Корейские имена

Рубрика «Культур Кореи в 100 словах»
Тема дня: 성과 이름 - фамилия и имя Традиционное корейское имя состоит из трёх слогов: первый обозначает фамилию (성), а два оставшихся — имя (이름). Как принято в восточноазиатской культуре, фамилия всегда ставится на первое место, за ней следует имя. Имя и фамилия на хангыле записывается слитно, например, 민윤기 Подавляющее большинство корейских имен имеют свое особое значение, так как образованы от китайских иероглифов (한자 – ханча, китайские иероглифы, используемые в контексте корейского письма). При выборе имени для ребенка выбираются слоги, имеющие благоприятное значение. Чжиа (지아) – умная и благородная, Минсу (민수) - «Умный и свободный» Хотя многие родители в последнее время выбирают имена свободно, обычно они спрашивают совета у старших членов семьи, по традициям эта задача возлагается на старшего мужчину в семье: отца, дедушку или дядю, или обращаются в профессиональную службу по подбору имен, где имя подбирают исходя из даты и времени рождения, ведь

Рубрика «Культур Кореи в 100 словах»
Тема дня: 성과 이름 - фамилия и имя

Традиционное корейское имя состоит из трёх слогов: первый обозначает фамилию (성), а два оставшихся — имя (이름). Как принято в восточноазиатской культуре, фамилия всегда ставится на первое место, за ней следует имя. Имя и фамилия на хангыле записывается слитно, например, 민윤기

Подавляющее большинство корейских имен имеют свое особое значение, так как образованы от китайских иероглифов (한자 – ханча, китайские иероглифы, используемые в контексте корейского письма).

При выборе имени для ребенка выбираются слоги, имеющие благоприятное значение.

Чжиа (지아) – умная и благородная, Минсу (민수) - «Умный и свободный»

Хотя многие родители в последнее время выбирают имена свободно, обычно они спрашивают совета у старших членов семьи, по традициям эта задача возлагается на старшего мужчину в семье: отца, дедушку или дядю, или обращаются в профессиональную службу по подбору имен, где имя подбирают исходя из даты и времени рождения, ведь считается, что имя, дата рождения и время рождения оказывают положительное влияние на жизнь ребенка.

Вы наверняка знаете, что разные китайские иероглифы на хангыле могут записываться одинаково, что делает похожие имена уникальными и особенными. В традиционно корейских семьях выбирают один общий слог в имени для детей одного пола. Например, братьев могут звать Юхён (유현), Джихён (지현) и Сухён (수현).

Но в последнее время родители все чаще дают детям имя без особого значения, не опираясь на ханчу, например, имя Джени (제니, на иностранный манер) или Ханыль (하늘 – небо)

-2

Фамилий в Корее не так уж и много. По данным Бюро статистики, в Южной Корее, по результатам переписи 2000 г., насчитывается 284 разные фамилии (для сравнения в России около 1,2 миллиона фамилий). Самые распространенные фамилия – Ким (김,~21%), Ли (이), Пак (박).

Однако, одинаковая фамилия не означает родства. Важно место происхождения предков клана, который называют понгван (본관) . Например, фамилия Ким насчитывает больее 50 кланов, образовавшихся в разное время на территории страны. Например, 경주 김씨 – клан Ким из Кёнчжу, 나주 김씨 – клан Ким из Начжу, 광산 김씨– клан Ким из Квансан

Женщины, выходя замуж, не берут фамилию мужа, оставляют свою. А дети обычно носят фамилию отца, хотя согласно современному законодательству могут взять и фамилию матери по обоюдному согласию родителей.

О том, как обращаются друг к другу люди в Корее, поговорим в следующем выпуске рубрики