[Отзыв на книгу Г.Мелвилла "Моби Дик, или Белый Кит"]
Достоинства: Карусель стилей. Живой, довольно красивый язык
Недостатки: Пафос, псевдонаучность, библейские ссылки ради шутки
Книга "Моби Дик" стоит в усреднённом мировом рейтинге "величайших" книг на 7-м месте. Высоко. Обогнали только Джойс, Пруст, Фитцджеральд, Сэлинджер, Маркес и Оруэлл понятно с какими произведениями (из них я только Пруста покамест не читал). Что же в этой книге про охоту на кита такого уж великого? Писана она в середине позапрошлого века. Автор - опытный моряк и поэт. Написал поэтическим (часто) языком большущий роман про китов и трудовые будни убийц китов. Важно: автор достаточно искусно (возможно, новаторски для своего времени) жонглирует стилями, пишет то от первого лица, то от третьего; выстраивает повествование то как пьесу, то как поэму, шпаря белым стихом; то в одной главе едва не плачет по убитому киту и клянёт человечество за кровожадность, то в другой (буквально следующей) возвеличивает участников китобойного промысла - их доблесть, мужество, отвагу, сноровку и трудолюбие; то вдруг резко переходит на сугубо публицистическое повествование - этакий урок естествознания с пространным описанием, скажем, анатомии кита, или рыболовных снастей, или работы корабельного плотника. Разноплановый, короче говоря, романище. И объёмный. Хотя, если выкинуть из книги разного рода залипания на вот всяком таком анатомическо-плотницком и оставить голый сюжет, то как раз по объёму и вышло бы "Старик и море", и даже меньше, пожалуй.
Сюжет таков. Плывёт по океанам китобойное судно. Капитан, с дивным библейским именем Ахав, одержим поимкой конкретного кита дабы отмстить ему за откушенную ногу. Старший помощник (нет, не Лом) говорит ему: слуш, Ахав, окстись - во-первых, сожрёт нас всех твой бешеный кит, а во-вторых, мы вообще-то тут деньгу зашибаем, более покладистых китов гарпуня, а не бегаем по морям, как чумные, мстить озверевшему гиганту за твою ногу! - А Ахав ему: молчать!, а то застрелю. Вот и плывут, сначала по Атлантическому, потом по Индийскому, потом по Тихому океанам, с мачт белого кита-убийцу выглядывают. Кто первый увидит - тому золотой дублон. Долгое. Долгое путешествие, скучноватое тоже. Вот и автор, чтобы нас развлечь, то какую-нибудь китобойскую байку поведает, то начнёт про повадки да внешний вид разных китов рассказывать.
Но читается на ура. (А слушается в исполнении Богдасарова ещё лучше.) Стиль живой. Почти каждую главу автор пытается разукрасить то библейскими аллюзиями, то высокими размышлениями о человеческой суетности или заблуждениях. То приткнёт некую шуточную мораль, то задумается, глядя на морские дали. То грустит вместе с читателем, то как начнёт витиевато над всем подряд иронизировать, и так этим увлечётся, что иной раз и не разобрать - ирония это или автор взаправду так мыслит. Вообще, юмора в книге достаточно много, разной степени тонкости. Вот, например, цитата: "Лучше спать с трезвым каннибалом, чем с пьяным христианином". Или вот пример витиеватой образности, которой предостаточно в книге: "Воистину, мир — это корабль, взявший курс в неведомые воды открытого океана, а кафедра проповедника — нос корабля". Прикольно, что слова эти вложены в уста методистского проповедника, паства которого - всё в основном моряки-китобои, и его кафедра устроена по типу корабля, на который он в начале проповеди взбирается по верёвочной лестнице.
Довольно быстро в процессе чтения у меня родилась мысль: а не впал ли я в детство? Читаю приключенческий роман наподобие книг Купера, Верна и т. д. Хм. И вот действительно непонятно: почему "Моби Дик" на седьмом месте в рейтинге мировом, а, скажем "Остров сокровищ" - на 113-м?... Видимо, Стивенсон не столь интенсивно использовал библейские цитаты и аллюзии. Но я бы, кстати, не сказал, что в "Моби Дике" так-таки в кассу все эти отсылки. Например, на встречном китобойном судне капитан теряет сына "по вине" Белого кита (хм, "по вине", - а вот не надо гарпунами своими в китов кидаться, тогда бы и не было никакой вины). Капитан в горе и тщетно пытается отыскать сына. А имя его шхуны "Рахиль". И тут Мелвилл с ироничною грустью цитирует Матфея: "Рахиль плачет о своих детях и не хочет утешиться, ибо их нет". Ну-у-у, красиво... но неглубоко. А вот ещё вариант. Про анатомию кита. "Как мне понять его лицо, если у него вообще нет лица? Ты увидишь мою спину и мой хвост, словно говорит он, но лица моего тебе не увидеть. Но я и в спине-то его толком не могу разобраться; а что бы он там ни намекал насчет лица, я еще раз повторяю, что лица у него нет".
Здесь запрятана цитата из Исхода 33:20: "Лица Моего не можно тебе увидеть, потому что человек не может увидеть Меня и остаться в живых". (Слова Бога Моисею). Ну такая как бы шуточка... Но... Не над всем, может быть, стоит подшучивать. (Наверное.)
В таком примерно режиме библейские цитаты. Скорее прикольчики, чем что-то "по делу". Был эпизод, где второй помощник капитана Стабб заставляет кока проповедовать акулам, чтобы те, терзая тушу пришвартованного к кораблю кита, не мешали ему (Стаббу) есть китовое мясо. И кок стал призывать акул не быть жадными и подобное. Такой вот фарсик забавный, с трунением как над протестантскими проповедниками, так и над их паствой.
Иногда автор утверждает и нечто противоречивое по отношению к библейским учениям. Примеры: "Помните: все, чего ожидает от нас Господь, трудно исполнить, и потому он чаще повелевает нами, нежели пытается нас убедить". Как-то это противоречит, скажем 1 Иоанна 5:3: "Это есть любовь к Богу, чтобы мы соблюдали заповеди Его; и заповеди Его не тяжки".
Или. "В какую перепись живущих включены наши мертвецы?" В Библии неоднократно упоминается Книга, которая пишется перед лицом Бога. К примеру, в Исходе 32:32,33: "Прости им грех их, а если нет, то изгладь и меня из книги Твоей, в которую Ты вписал. Господь сказал Моисею: того, кто согрешил предо Мною, изглажу из книги Моей".
Ещё одна не особо существенная претензия. Речи героев часто излишне пафосны, мудрствующи, едва ли не стихотворны. И это часто в пылу охоты, когда мужчинам особенно не свойственно включать многословие.
Ну да ничего. В целом, я неплохо в читательском смысле провёл этот ноябрь. Книга действительно хороша. Особенно если вы - вечно-юный натуралист. Конец меня тоже устроил. Ибо гордость и глупость человеческую смирять надо.
(А вот браться ли за Пруста?... Не. Обожду пока.)