«Повесть о Дракуле» стала для русского общества XVI века шаблоном, с помощью которого описывали «грозного, но справедливого царя». НАТАЛЬЯ КОЧЕТКОВА «Повесть о Дракуле» была на Руси хорошо известна. Некоторые исследователи предполагают, что ее автор, дьяк Федор Курицын, сделал вольный перевод европейского памфлета еще в конце XV века. Впоследствии некоторые черты и поступки Дракулы стали приписывать Ивану Грозному, правившему позже. Многие такие истории пересказал в своей книге «Нынешнее состояние России» британский врач Сэмюэл Коллинз (Samuel Collins), служивший при дворе в Москве в 1659–1666 годах. Один из сюжетов рассказывал о том, как Иван Грозный, принимая французского посла, велел пригвоздить шляпу к его голове за то, что тот не снял ее перед царем. Этот жутковатый сюжет имеет конкретного литературного «предка» — «Повесть о Дракуле», где есть эпизод, в котором герой поступает точно так же с турецкими послами: «Пришли к нему однажды от турецкого царя послы... и вошли по своему обы