Преподаватели часто слышат от студентов: «Почему в учебнике написано одно, а в жизни итальянцы говорят совсем другое?» Всё просто: язык — это живой организм. Пока вы учите правила итальянского языка, носители уже придумали 5 новых способов сказать «Как дела?». ✦ Secchione [секкьОне] = persona che studia moltissimo, prende sempre buoni voti ed è molto diligente. Человек, часто студент, который слишком много учится (ботаник, зубрила, отличник). ✔️Da piccolo Marco era un secchione [да пИкколо Марко Эра ун секкьОне] - В детстве Марко был ботаником. ✔️Katia è una secchiona: prende sempre il voto più alto [Катья э Уна секкьОна прЭнде сЭмпре иль вОто пьЮ Альто] — Катя — зубрила: она всегда получает самую высокую оценку. ✦ Darci un taglio [дАрчи ун тАльо] = smettere di fare qualcosa, interrompere bruscamente un’azione. Разговорное выражение, которое означает «покончить с чем-то», «прекратить», «завязать». Часто используется в повелительном наклонении. ✔️Diamoci un taglio e torniamo al lavoro [