Пока готовятся новые статьи (две обычные и третья необычная), произошло событие, о котором захотелось доложить. Этот документ был сохранён на мой лэптоп в лохматом 2017 году, стихотворение, следовательно, было в переводе 9 лет. Не постоянно, конечно, как говорится, off and on, но тормозил на первых двух строчках, дальше дело не шло. Прорыв к следующим строчкам наступил в декабре прошлого года, и вот весной первый вариант готов. Плохой, но уже можно, кажется, показать. Российский читатель вряд ли знаком с Оуэном Барфилдом. Если Вы – страстный любитель Толкина и Льюиса, это – Ваше серьёзное упущение. Полюбопытствуйте, почему, а мы здесь займёмся его стихотворением, которое называется An Autumn Bicycle-Ride. Написано примерно в 1919 году. The leaves, grown rusty overhead,
Dropped on the road and made it red.
The air that coldly wrapped me round,
Stained by the glowing of the ground,
Had bathed the world in the cosy gloom
Of a great, red-carpeted, firelit room;
It filled my lungs, as I rod