Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Толкачев. Истории

Песня "Белой акации гроздья душистые" на самом деле началась тогда, когда А.К.Толстой влюбился в чужую жену

Когда на наших вечерах поют песню "Белой акации..." , – я спрашиваю: "Кто написал ее?" – "Народная" – отвечают. А история песни просто детективная. Читайте! Зимой 1851 года на балу в возрасте примерно 33 лет Алексей Константинович Толстой влюбился в жену конногвардейского ротмистра Софью Андреевну Миллер (урождённая Бахметева, 1827—1892) , ей было 23 года. Их любовь попала в настоящие тиски. С одной стороны, муж Софьи Андреевны не давал ей развода, а с другой — мать Толстого, недоброжелательно относилась к замужней Софье, и хотела сыну другую партию. Это была пора сильной неистовой любви. Ведь все запреты будут сняты позже и лишь в 1863 году в Лейпциге они венчаются с Софьей Андреевной Бахметевой. Уже в браке Софья признается, что у нее двое незаконнорожденных детей от разных мужчин. Толстой простит жену и она завещает похоронить ее в усыпальнице мужа. Летом 1856-1858 Толстой пишет:
"Ты помнишь ли вечер, как море шумело,
В шиповнике пел соловей,
Душистые ветки акации белой
Качалис
Оглавление

Когда на наших вечерах поют песню "Белой акации..." , – я спрашиваю: "Кто написал ее?" – "Народная" – отвечают.

А история песни просто детективная. Читайте!

Белая акация
Белая акация

1. Алексей Толстой уводит жену ротмистра

Алексей Толстой
Алексей Толстой
Софья Бахметева
Софья Бахметева

Зимой 1851 года на балу в возрасте примерно 33 лет Алексей Константинович Толстой влюбился в жену конногвардейского ротмистра Софью Андреевну Миллер (урождённая Бахметева, 1827—1892) , ей было 23 года. Их любовь попала в настоящие тиски. С одной стороны, муж Софьи Андреевны не давал ей развода, а с другой — мать Толстого, недоброжелательно относилась к замужней Софье, и хотела сыну другую партию.

Это была пора сильной неистовой любви. Ведь все запреты будут сняты позже и лишь в 1863 году в Лейпциге они венчаются с Софьей Андреевной Бахметевой. Уже в браке Софья признается, что у нее двое незаконнорожденных детей от разных мужчин. Толстой простит жену и она завещает похоронить ее в усыпальнице мужа.

Летом 1856-1858 Толстой пишет:

"Ты помнишь ли вечер, как море шумело,
В шиповнике пел соловей,
Душистые ветки акации белой
Качались на шляпе твоей?
Меж камней, обросших густым виноградом,
Дорога была так узка;
В молчанье над морем мы ехали рядом,
С рукою сходилась рука.
Ты так на седле нагибалась красиво,
Ты алый шиповник рвала,
Буланой лошадки косматую гриву
С любовью ты им убрала;
Одежды твоей непослушные складки
Цеплялись за ветви, а ты
Беспечно смеялась — цветы на лошадке,
В руках и на шляпе цветы!
Ты помнишь ли рев дождевого потока
И пену и брызги кругом;
И как наше горе казалось далеко,
И как мы забыли о нем!" (А.Толстой)

Основные образы(вечер, белая акация, воспоминание о любви) и ритмическая схема песни похожи на стих "Белой акации..."

2. "Белой акации гроздья душистые" получают первую публикацию без имен авторов

И вот, в 1902 году опубликован стих в серии «Цыганские ночи» без указания автора слов и музыки.

"Белой акации гроздья душистые
Вновь аромата полны.
Вновь разливается песнь соловьиная
В тихом сияньи луны.
Помнишь ли лето: под белой акацией
Слушали песнь соловья?
Тихо шептала мне чудная, светлая:
«Милый, навеки твоя!»
Годы давно прошли, страсти остыли,
Молодость жизни прошла.
Но белой акации запаха нежного
Мне не забыть никогда!"

Много споров и домыслов, но стих написан так профессионально, так мастерски, и с такой страстью, что все указывает на авторство А. Пугачёва, писавшего романсы. Особенно романс «Жалобно стонет ветер осенний…». Музыка к этому произведению написана Дмитрием Михайловым. Время создания романса — не позднее 1904 года. 

Не сохранились его изображения.

Посмотрите, тоде не указан Пугачев как автор.

-4

"Жалобно стонет ветер осенний, Листья кружатся поблекшие. Сердце наполнилось чувством томления, Помнится счастье ушедшее.
Помнятся летние ночи весёлые, Нежные речи приветные. Очи лазурные, рученьки белые, Ласки любви бесконечные.
Всё, что бывало, любил беззаветно я, Всё, во что верилось мне, Все эти ласки и речи приветные Были лишь грёзы одне.
Так что же в часы пробуждения Ночью холодной без сна Горят в очах слова убеждения, Счастье, любовь без ума.
Ужель исчезли навеки дни счастия И осуждён я судьбой Жить без любви и без слова участия. Жить с моей старой тоской!" (А.Пугачев)

Сравним "Белую акацию" и "Жалобно стонет"

Вот где сенсация!

1. Жанр и настроение — элегия о потерянной любви

Оба стихотворения — воспоминание о прошлом счастье с горьким осознанием, что оно не вернётся.

2. Композиция: прошлое ↔ настоящее

Оба построены на контрасте двух временных планов:

  • Прошлое — счастье, любовь, лето, нежные речи, соловей/лазурные очи.
  • Настоящее — одиночество, угасание, осень/ночь, страсти остыли.

3. Природная метафора чувств

В обоих стихах состояние души передаётся через состояние природы:

4. Ключевые образы любви — сенсорные

Оба используют сильные чувственные детали, чтобы закрепить воспоминание:

Обоняние:«запаха нежного мне не забыть никогда»

Слух:«песнь соловьиная», «тихо шептала»«стонет ветер», «нежные речи», «слова убеждения»

Зрение:«в тихом сияньи луны»«очи лазурные», «рученьки белые», «ночью холодной без сна»

Осязание:«ласки любви бесконечные»

5. Временной разрыв как главный трагизм

В обоих стихах прошлое не вернуть, и это осознаётся с полной ясностью:

«Годы давно прошли, молодость жизни прошла»
«Ужель исчезли навеки дни счастия?»

Но разница в финале:

  • В первом (1902) — светлое примирение: запах акации остался навсегда как живая память.
  • Во втором (1904) — безысходность: «жить с моей старой тоской».

6. Обращение к «ты» (возлюбленной)

Оба стиха содержат прямое обращение к той, кого уже нет рядом:

7. Фольклорные / песенные интонации

Оба легко ложатся на музыку.

3. Михаил Матусовский специально сел на поезд и поехал смотреть на белую акацию, цветущую в садах

Поэт Матусовский с женой
Поэт Матусовский с женой

Режиссер Владимир Басов, когда в 1976 году приступил к фильму "Дни Турбиных", попросил поэта Матусовского и композитора Баснера создать романс, в котором были бы «какие-то отзвуки мелодии старой, и тех стихов». Режиссёр вспомнил, что в те времена, когда происходит действие пьесы Булгакова «Дни Турбиных», был популярен романс «Белой акации гроздья душистые».

Матусовский известен был "Подмосковными вечерами". Но он давно не писал романсы. Был когда-то у него «Что так сердце растревожено».

А здесь , уже зрелый поэт, на седьмом десятке написал стихи романса.

"Целую ночь соловей нам насвистывал,
Город молчал и молчали дома.
Белой акации гроздья душистые
Ночь напролёт нас сводили с ума…

Сад весь умыт был весенними ливнями,
В тёмных оврагах стояла вода.
Боже, какими мы были наивными
Как же мы молоды были тогда.

Годы промчались, седыми нас делая,
Где чистота этих веток живых?
Только зима да метель эта белая
Напоминают сегодня о них.

В час, когда ветер бушует неистово,
С новою силою чувствую я:
Белой акации гроздья душистые
Невозвратимы, как юность моя".

Что становится понятным, эта песня родилась из свидания Алексея Толстого и Софьи Бахметевой, – их любви. Они – главные герои этой песни.

Не хочется прощаться с этой музыкой и словами. Это ведь самый счастливый кусок жизни для многих людей.

Интересно, дорогой читатель, а чье исполнение тебе больше по сердцу?