‘Почему мы не понимаем друг друга’ порой начинает звучать как отчаяние. В работе с парами я часто вспоминаю свой опыт работы переводчиком. В студенческие годы я работала в брачном агентстве и помогала людям из разных стран понять друг друга. Сегодня моя задача в ЭФТ-терапии (эмоционально-фокусированная) очень похожа, но перевод нужен иной — не слов, а эмоций и потребностей привязанности. Пары часто говорят на одном языке, но не слышат друг друга по-настоящему. Один партнёр выражает тревогу через раздражение, другой воспринимает это как критику. Один ищет близости, другой — контроль или дистанцию. Слова вроде понятны, но чувства остаются непереведёнными. Так рождается недопонимание, обиды и напряжение, которое накапливается годами. В ЭФТ мы учимся «переводить» эмоции партнёра. Это не про исправление друг друга, а про то, чтобы каждый мог безопасно выразить свои чувства, а другой — услышать их правильно. Очень часто пары удивляются, как быстро меняется динамика, когда эмоции получают при
Почему мы не понимаем друг друга, даже говоря на одном языке
1 апреля1 апр
13
2 мин