Найти в Дзене

Рубрика «Языконезнание», раздел #чарующий_польский

В польском много слов, похожих на русский – что вполне очевидно, учитывая родство внутри славянской группы языков. И несмотря на то, что польские слова пишутся латиницей, а не кириллицей. Но мне особенно нравится выражение «kto to jest?», что по-русски произносится как «кто-то есть?». Но на польском это означает вопрос из разряда, скорее, не «есть здесь кто-нибудь?», а буквально «кто это такой?». А забавляет меня это потому, что этот вопрос будет одинаково уместно звучат и сквозь русский, и сквозь польский контекст в одной ситуации – той самой сцене в хорроре, где герои:ни спускаются в зловещий подвал.

Рубрика «Языконезнание», раздел #чарующий_польский

В польском много слов, похожих на русский – что вполне очевидно, учитывая родство внутри славянской группы языков. И несмотря на то, что польские слова пишутся латиницей, а не кириллицей.

Но мне особенно нравится выражение «kto to jest?», что по-русски произносится как «кто-то есть?». Но на польском это означает вопрос из разряда, скорее, не «есть здесь кто-нибудь?», а буквально «кто это такой?».

А забавляет меня это потому, что этот вопрос будет одинаково уместно звучат и сквозь русский, и сквозь польский контекст в одной ситуации – той самой сцене в хорроре, где герои:ни спускаются в зловещий подвал.