Английский язык славится своими исключениями. Кажется, только выучишь правило, как находится слово, которое живёт по своим законам. Mouse — одно из таких. В школе нас учат: одна мышь — a mouse, много мышей — mice. И это правильно… но лишь отчасти. Потому что в современном английском у слова mouse появилось второе значение, а вместе с ним — и вторая форма множественного числа. Давайте раз и навсегда разложим по полочкам, когда какая форма уместна. 🧩 Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Если речь идёт о маленьких грызунах с длинным хвостом, выбор однозначен: mice. Это незыблемое правило, которое работает столетиями. Пример:
We heard strange noises at night — there must be mice in the attic.
(Ночью мы слышали странные звуки — на чердаке, должно быть, мыши.) В биологическом, бытовом и литературном контексте только mice. Если вы используете mouses про животных, это будет ошибка, которая сразу выдаст в вас изучающего язык. 🚫 Всё меняется, когда мы п