Окончание. начало https://dzen.ru/a/acvy9rGnRSeasd2q
По едва заметной тропинке дети и обезьянка стали спускаться в долину, и увидели большой дом, сложенный из серых камней. Девочка в коричневом платье и наброшенной на плечи шали несла вёдра .
Увидев незнакомцев, она поставила вёдра на землю и стояла, улыбаясь, ожидая, пока те приблизятся.
-«Ой, какие вы интересные! – воскликнула она разглядывая Кейпа и Алаулу.- А это что за странный зверь!»
Алаула рассказала, кто они, и зачем здесь появились.
Девочка, которую звали Вивьен, пригласила их в дом попить молока и отдохнуть.
Усадила их на лавку, поставила на стол глиняные кружки с молоком, тарелку с пирожками, и спросила:
-«А вот этого зверя, мартышку, можно потрогать?»
Кекоа, которая как раз протянула чёрную лапку за пирожком, моргнула, вздохнула и подошла к Вивьен. Подняла к ней мордочку и улыбнулась.
Дети рассмеялись. Вивьен погладила мартышку по голове, и та вновь запрыгнула на лавку и стала пить молоко из кружки.
Восторгу Вивьен не было предела.
Напоследок Кекоа оторвала один банан и протянула Вивьен.
-«Ешь, это очень вкусно!» - сказала Алаула.
Вивьен улыбнулась и опять погладила мартышку.
-«Спасибо!»
А потом…
Вивьен привела большого лохматого быка и предложила детям сесть на него.
-«Он знает здесь все тропинки. Он сможет отвезти вас прямо к самому морю! Он очень умный!»
Бык с благодарностью потёрся большой лобастой головой о руку Вивьен.
Дети обняли Вивьен, сели на быка и продолжили свой путь.
Мартышка, которая сидела впереди, всё время вертела головой, рассматривая суровый северный пейзаж.
Ну вот бык спустился вниз и побрёл вдоль берега.
Алаула увидела медленные тёмные волны, так не похожие на те, что блестели на солнце у её родного острова.
Бык остановился и наклонил голову. Дети поняли, что дальше им надо добираться самим. Они спустились на землю, обняли быка, и опять пошли.
Через какое-то время они добрались до скалы, у подножия которой виднелся вход в пещеру.
-«Наверное, это здесь, - решил Кейп. – Дальше нет прохода. Будем здесь звать Кукулькана.»
Алаула подошла к самой воде.
-«О великий бог Кукулькан! Бог холода, бог мрака. Я обращаюсь к тебе с просьбой, ответь мне пожалуйста!»
Сначала ничего не происходило, потом с неба посыпалась холодная белая крупа, забурлила вода и над поверхностью моря показалась большая змеиная голова, вся в красных и синих узорах.
-«Чего тебе надобно, человеческий детёныш? Ты хочешь кого-то убить, отомстить, разрушить чьё-то жилище?»
-«Нет-нет, великий Кукулькан! Я вовсе не желаю никому зла!»
-«Зачем же ты тогда позвала меня? Если просто из любопытства, то я тебя съем. Нельзя безпокоить меня по пустякам!»
Кейп встал рядом с Алаулой:
-«Только попробуй тронуть её, морской червяк, и я проломлю тебе голову вот этим камнем!» - и Кейп поднял над головой самый большой камень, который смог поднять.
Кукулькан громко захохотал, и по морю во все стороны пошли большие волны. Эхо раздалось в горах и откуда-то сверху посыпались небольшие камни прямо в воду.
--«Подожди!» - одёрнула Кейпа Алаула.
-«Великий Кукулькан! – начала она опять, обращаясь в Великому Змею. – Недавно мы встретили Каканаки…»
-«Помню отлично Каканаки! – перебил Алаулу Кукульпан. – Я помог ему однажды выбраться из западни.»
-«Да, да! Это он! – захлопала в ладоши Алаула. – Но дело в том, что он уже устал быть холодным и жить в темноте, на самом дне подводного мира. Он хочет вернуться обратно, на поверхность моря и стать, как прежде, весёлым тёплым китом!»
-«Это невозможно! – загремел Кукулькан и вновь со скал посыпались камни. – Он отдал мне своё тепло и я превратил его в мартовскую оттепель!»
-«О! Как это чудесно! Какая это прекрасная задумка – мартовское тепло. Наверное. Я никогда его не видела, но думаю, что это прекрасно!» - воскликнула Алаула.
Кукулькан с подозрением посмотрел на неё – не разыгрывает ли она его, не притворяется ли?
Но Алаула нисколько не кривила душой.
-«Но, может быть ты, Кукулькан, возьмёшь что-нибудь другое взамен? Что бы ты хотел?»
-«А что у тебя есть?»
Алаула оглянулась и развела руками:
-«У меня есть только вот эта цветочная лея, которую сплела мне моя подруга, да бабушкины браслеты, да ещё мой танец, который я собираюсь станцевать на празднике. Если, конечно, туда успею.»
-«Танец? –задумчиво проговорил Кукулькан. – Танец – это хорошо. Танцы я люблю. Я готов принять твой танец и твои леи, и бабушкины браслеты.»
-«Наклонись ко мне, Великий Кукулькан, и я подарю тебе эту лею!» - Алаула сняла с себя цветочную гирлянду и надела её на голову Кукулькана, как венок. Затем Кукулькан протяну лапу и Алаула одела свои браслеты на пальцы змея, как кольца.
Кукулькан улыбнулся довольно:
-«А теперь – танцуй!»
И Алаула стала танцевать. Ноги у неё замёрзли, на камнях танцевать было неудобно, да и музыкантов не было поблизости, только добрый Кейп отбивал ритм камнями.
-«Браво! Браво! – закричал Кукулькан, когда танец закончился. – Давно меня никто так не веселил. Что ж, я исполню твою просьбу. Так и быть, Каканаки опять превратится в кита, и будет плавать в тёплых морях и радоваться теплу и солнцу. Скажи, а что это за странное существо рядом с твоим воинственным другом?»
Алаула оглянулась. Рядом с Кейпом стояла обезьянка и очень внимательно смотрела на Кукулькана.
- Это – наш друг, мартышка Кекоа. Она случайно попала к нам в лодку, когда мы плыли на… Да, но как же мы попадём домой? Ведь наша лодка находится на самом верху скалы? Как её оттуда достать?»
Кукулькан посмотрел наверх:
-«Тут я вам не помощник.»
-«Но что же делать? – растерялась Алаула. – Мы не можем здесь оставаться.»
Но Кукулькана и след простыл, только в море белели буруны, там, где плыл Великий Змей.
-«Не плачь, - строго сказал Кейп. – Не плачь, я сказал. Мы что-нибудь придумаем.»
-«Но что мы можем придумать? Я домой хочу! У меня и леи теперь нет, чтобы танцевать, и ноги замёрзли, камни всё-таки холодные!»
Мартышка подошла к девочке и обняла её за ноги. Потом протянула ей банан. И Кейпу протянула другой. А третий оставила у себя, очистила его и стала жевать.
-«Что-то не хочется есть,.» - грустно сказала Алаула.
Но Кейп воскликнул:
-«Эврика! Кекоа, ты умница! Алаула, помнишь, я тебе рассказывал, что есть такой способ, чтобы исполнить желание? Надо полоскать банановую кожуру!»
-«И что?»
-«А то! – Кейп затанцевал на месте от нетерпения. – Загадываешь желание. И полоскаешь банановую кожуру!»
-«И что?» - опять спросила Алаула.
-«И всё! Желание исполняется!»
Алаула грустно улыбнулась. Но, подумав, всё же съела очищенный банан.
А потом все трое полоскали банановую кожуру в холодных водах северного моря и загадывали вернуться домой. Правда, перед этим всё-таки побывать на празднике и хотя бы посмотреть, как танцуют другие люди.
-«Ну вот, пополоскали. – сказала Алаула. – Что теперь будем делать?»
-«А пойдём по берегу в другую сторону? – предложил Кейп. – Смысл сидеть на одном месте7 Замёрзнем ведь совсем!»
Он подхватил дрожащую мартышку на руки и зашагал вперёд.
Навстречу им бежала Вивьен:
-«Ребята! Скорее сюда! Мой брат собирается отплывать скоро! Он может вас отвезти в тёплое море!»
И все трое пустились бежать к бухте, где ждал отправления парусник «Утренняя звезда».
Надо ли говорить, что по счастливому стечению обстоятельств этот корабль направлялся как раз к острову Овайхи?
Во время путешествия Кейп изучал навигацию и секреты управления большим кораблём. Алаула танцевала на корме, а мартышка Кекоа развлекала всю команду фокусами и потешными ужимками.
А ещё капитан сказал, что никогда у него не было такого лёгкого, весёлого и очень удачного плавания.
А самое интересное, что корабль приплыл к острову Овайхи как раз перед началом праздника.
-«Пойдём, что ли, посмотрим на праздник,» - предложила Алаула Кейпу.
-«Разве ты не будешь участвовать?» - удивился Кейп.
-«Ну посмотри на меня! Платье потускнело, леи нет, я совсем не выгляжу нарядно и празднично!»
Алаула вздохнула.
Они с Кейпом пошли на площадь, где проходил праздник.
Там собралось очень много народу. Музыканты старались изо всех сил, дудели, пищали, бренчали, барабанили, стараясь создать танцорам и зрителям праздничное настроение.
Красивые мужчины и женщины, дети и подростки, все нарядные, в ярких одеждах, украшенные цветочными гирляндами, выходили в центр и танцевали, показывая своё мастерство.
У Алаулы разгорелись глаза. Но она не смела выйти в круг – ведь на ней не было красивого наряда.
Она стояла, притоптывая на месте и хлопала в ладоши.
В центре танцевала очень красивая женщина. Пышная юбка взлетала, показывая стройные ноги. Цветочная лея из белых, красных, синих цветов висела у неё на груди. Огромный белый цветок украшал её блестящие чёрные волосы.
Зрители были в восторге – так восхитительно танцевала женщина.
А потом она ушла, уступив место другому танцору, и стала рядом с Алаулой.
-«Я же вижу, что ты хочешь танцевать, - сказала она Алауле. –Так почему же ты не выходишь в круг?»
-«У меня нет подходящего наряда, - сказала Алаула. – У меня только платье, и то оно выглядит не очень празднично.»
Женщина засмеялась:
-«И это всё?»
Она сняла с себя цветочную гирлянду и одела на шею Алауле. Вытащила из причёски белый цветок и воткнула в волосы девочки.
-«Иди и ничего не бойся. В танце важно не то, как ты выглядишь. А то, что ты чувствуешь!»
И Алаула пошла. А зрителям показалось – поплыла.
Нельзя рассказать танец, как нельзя рассказать песню.
Это безполезно.
Можно только написать, как хлопали зрители девочке, как они свистели, топали ногами, выражая свой восторг, как поощряли её криками «Браво! Молодец! Умница!»
И хотя платье Алаулы было не совсем праздничным, этого никто не заметил. Правда-правда! Подумали, что так и должно быть.
И представьте себе, что когда выбирали победителей, то в их числе оказалась и Алаула.
И она вместе с другими танцорами отправилась в кругосветное путешествие. На том самом корабле, который её сюда привёз.
А вы говорите, чудес не бывает!
И очень часто во время путешествия рядом с кораблём плыл большой синий кит и пускал фонтаны на радость пассажирам и команде корабля.
И в одной из дальних стран Алаула увидела очень красивое платье и купила его в подарок своей подруге Тиатуке. А Кейпу привезла из путешествия самый настоящий морской бинокль.
Но это совсем другая история.