Первый Вариант:
Часть 1. Начало правления и божественное покровительство:
Анитта, сын Питханы, царя Куссары, говорит:
Бог Бури был милостив к нам с небес.
И когда Бог Бури был милостив,
царь Несы стал союзником царя Куссары.
Часть 2. Захват Несы:
Царь Куссары вышел из города с большой силой
и жестоко захватил Несу.
Он захватил в плен царя Несы.
Сыновья Несы никому не причинили вреда.
Он сделал их похожими на мать и отца [т. е. сохранил им жизнь и статус].
Часть 3. Действия Анитты и союз с Богом Солнца:
И после того, как Питхана, мой отец, пришёл в моё время,
я уничтожил их. Я опустошил земли вместе с Богом Солнца.
Какие бы места там ни были, я уничтожил их все.
Часть 4. Военные кампании против Улламмы и других:
Когда появился Улламма,
[далее следует описание конфликта с Улламмой — текст обрывается].
После этого я, царь Хатти, опустошил землю Тессеми.
Я [совершил некое действие в отношении] Несы [текст неполный].
Я закопал Харкиуну в пограничный ров.
[Я поступил с ним] жестоко.
Я окружил Вашану пограничным рвом.
Я умилостивил небесного Бога Бури [многочисленными] городами.
Часть 5. Союз с божеством и наставление потомкам:
После этого я присоединился к Богу Бури.
Кто бы ни стал царём после меня,
да не поселится он в Ине, Харкиунне или Несе.
Пусть никто больше там не живёт.
Пусть он помнит о Несе и пусть он будет царём всей земли.
И если лев нападёт на землю,
[тот, кто] каким‑то образом ослабит [её],
пусть живёт [под покровительством] Бога Бури.
Далее содержат фрагменты, не поддающиеся однозначной реконструкции: “после моего отца”.
Часть 6. Упоминание таблички и запрет на её разрушение:
Эти слова я прочитал на табличке у моих ворот.
Пусть никто не разрушает эту табличку ни днём, ни ночью.
Тот, кто разрушит [это], да будет врагом Несы.
Часть 7. Исторические передачи территорий:
Более того, Пиутси, царь Хатти,
привёл сюда [некий народ или ресурсы] из города Салампи,
и всю землю, которая находится в Залпуве
Давным‑давно Муханас, царь Залпувы, передал Сиусми
от Несы Залпуве.
В более поздние времена Анитта, великий царь, вернул Сиусми
из Залпувы в Несу.
Хуззия, царь Залпувы, когда он был у власти,
привёл Несу и Хаттусу [в некое состояние или заключил союз — текст оборван].
Часть 8. Военные указания и разрушения:
В более поздние времена, когда он будет воевать с ней, пусть он отдаст Халмасит.
Пусть он пошлёт Сиусми вперёд.
Я яростно захватил его и превратил его место в болото.
Тот, кто станет царём после меня,
пусть переселится в Хаттусу.
Да поразит его небесный Бог Бури!
Я превратил Саливару в руины.
на противоположной стороне [от земли]…
Я вывел его войска и привёл их в Несу.
И я привёл множество городов в Несу.
Часть 9. Религиозные постройки и дары:
Мой город — дом небесного Бога Бури,
и дом Сиунашумма, дом Халмасуита,
дом Бога Бури…
Я взял с собой в дорогу много хорошего.
И я благословил их.
Часть 10. Отдельные упоминания и дары (фрагменты):
[Принёс в дар] 120 овец…
или газель, или [иные дары]…
[Связанные с Несе действия]…
И для вновь построенных [святилищ или поселений]…
Человек из Саливары…
Он пришёл…
И река Хуланна…
Неса…
И их города…
Город…
И 40 поклонов…
Он…
Второй Вариант:
"Я, Анитта, сын славного Питханы, говорю вам: в тот час, когда Бог Бури простер над нами свою длань, когда с небес снизошла его милость, — свершилось великое. Царь Несы, прежде гордый и непреклонный, склонил голову и стал союзником Куссары.
Вышел мой отец, царь Куссары, из города во главе могучего войска — и грянул гром битвы. Неса пала под натиском нашей силы. Жестоко, но справедливо — так велит долг правителя. Царь Несы оказался в плену, но сыновья его остались целы: я сохранил им жизнь и честь, сделав их подобными матери и отцу.
Когда же пришло моё время — я продолжил дело отца. Вместе с Богом Солнца я прошёл по землям, оставляя за собой пепел и руины. Ни одно место не избежало моей руки: всё, что вставало на пути, было уничтожено до основания.
Явился Улламма — и вновь зазвучали трубы войны. Я, царь Хатти, опустошил землю Тессеми. Харкиуну я закопал в пограничный ров — пусть станет он предостережением для всех, кто осмелится бросить нам вызов. Вашану окружил рвом, чтобы никто не смог проникнуть в её пределы без моего дозволения.
А после — вознёс хвалу небесному Богу Бури. Многочисленные города, отданные ему во славу, стали жертвой моей преданности. Я присоединился к нему душой и сердцем — и он даровал мне силу.
Слушайте же, будущие правители, мои слова — они высечены на табличке у ворот моего дворца:
Не селитесь в Ине, Харкиунне или Несе. Пусть эти земли останутся пустынными, как напоминание о былом.
Помните о Несе — она была сердцем наших побед.
Будьте владыками всей земли, а не клочков её.
Если лев нападёт на наши владения, тот, кто ослабит их, пусть обратится к Богу Бури — лишь он сможет защитить его.
Да будет проклят тот, кто разрушит эту табличку — днём ли, ночью ли. Он станет врагом Несы, и гнев богов падёт на его голову.
Вспомним же дела минувших дней:
Давным‑давно Муханас, царь Залпувы, передал Сиусми от Несы своему царству. Но я, Анитта, великий царь, вернул Сиусми обратно в Несу — так восстановилась справедливость. Хуззия, царь Залпувы, пытался изменить ход событий, но воля моя была твёрже камня.
В битвах я был беспощаден. Саливару я превратил в руины, а её войска вывел и привёл в Несу. Множество городов последовало за ними — так росла моя держава. Халмасит должен быть отдан в час войны, а Сиусми — послан вперёд, как вестник победы.
Пусть будущий царь переселится в Хаттусу — там его ждёт слава и процветание. А если он ослушается — да поразит его небесный Бог Бури!
Воздвиг я святилища в честь богов:
дом небесного Бога Бури — сердце моей веры;
дом Сиунашумма — символ мудрости;
дом Халмасуита — оплот силы.
В дорогу я взял с собой дары: 120 овец, газелей и многое другое. Благословил я эти дары и отдал их богам — пусть примут они мою жертву.
Река Хуланна течёт мимо Несы, напоминая о вечности. Города, что были разрушены, возродятся в памяти потомков. Человек из Саливары пришёл ко мне с поклоном, а человек из Пурушанды принёс железный скипетр и трон знаки уважения и верности.
Так говорит Анитта, царь Хатти: пусть память о моих деяниях живёт вечно, а воля богов направляет мой народ. Да будет так!"