Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Пульс слов

Жена изменяла ему… с тем, кто умер до их встречи

В тот вечер, когда ко мне явился мистер Джеральд Эшкрофт, я сразу отметил в нём нечто, что не укладывалось в привычные рамки обычного визитёра. Это был человек лет сорока, безукоризненно одетый, сдержанный в манерах, но с выражением лица, в котором тревога и решимость переплетались столь тесно, что создавали почти болезненное впечатление. Он представился и, опустившись в кресло напротив моего стола, некоторое время молчал, словно собираясь с мыслями. Я не торопил его. Опыт подсказывает, что в подобных случаях пауза зачастую говорит больше, чем поспешные слова. — Вы занимаетесь делами… деликатного свойства, не так ли? — наконец произнёс он. — В той мере, в какой это требуется для установления истины, — ответил я. Он кивнул. — Тогда я буду откровенен. Речь идёт об измене. Но… — он сделал ударение на этом слове, — не о той, о которой вы, вероятно, подумали. Я слегка подался вперёд. — Прошу вас продолжать. История мистера Эшкрофта начиналась вполне обыденно. Он был женат уже семь лет на ми

В тот вечер, когда ко мне явился мистер Джеральд Эшкрофт, я сразу отметил в нём нечто, что не укладывалось в привычные рамки обычного визитёра. Это был человек лет сорока, безукоризненно одетый, сдержанный в манерах, но с выражением лица, в котором тревога и решимость переплетались столь тесно, что создавали почти болезненное впечатление.

Он представился и, опустившись в кресло напротив моего стола, некоторое время молчал, словно собираясь с мыслями. Я не торопил его. Опыт подсказывает, что в подобных случаях пауза зачастую говорит больше, чем поспешные слова.

— Вы занимаетесь делами… деликатного свойства, не так ли? — наконец произнёс он.

— В той мере, в какой это требуется для установления истины, — ответил я.

Он кивнул.

— Тогда я буду откровенен. Речь идёт об измене. Но… — он сделал ударение на этом слове, — не о той, о которой вы, вероятно, подумали.

Я слегка подался вперёд.

— Прошу вас продолжать.

История мистера Эшкрофта начиналась вполне обыденно. Он был женат уже семь лет на миссис Элеоноре Эшкрофт, женщине, по его словам, мягкой, умной и безупречной в поведении.

— Я никогда не имел повода сомневаться в ней, — сказал он. — До недавнего времени.

— Что же изменилось?

— Мелочи. Но именно они и составляют суть дела.

Он достал записную книжку и, перелистнув несколько страниц, продолжил:

— Моя жена стала… рассеянной. Она забывала простые вещи. Однажды она не узнала старую подругу. В другой раз — назвала меня чужим именем.

— Как именно?

Он посмотрел на меня пристально.

— Генри.

— И это имя вам ни о чём не говорит?

— Ни о чём. В нашем окружении нет никого с таким именем.

Я отметил это.

— Были ли ещё странности?

— Да. Она начала выходить из дома по вечерам. Под разными предлогами. Прогулки, визиты, благотворительность… Но я проверял. Она не была там, где утверждала.

— Вы следили за ней?

— Да.

— И что обнаружили?

Он замолчал.

— Вот в этом и заключается проблема, — сказал он наконец. — Я не обнаружил ничего… и в то же время — всё.

На следующий день я отправился вместе с мистером Эшкрофтом к его дому, расположенному в тихом районе на окраине города. Это было аккуратное двухэтажное строение с садом, ухоженным, но каким-то… лишённым живости.

— Она сейчас дома, — сказал он.

— Прекрасно. Я хотел бы поговорить с ней.

Мы вошли.

Миссис Эшкрофт встретила нас в гостиной.

Первое, что я отметил, — её взгляд. Он был спокоен, но в этой спокойности ощущалась глубина, которая редко встречается у людей, не переживших серьёзных внутренних потрясений.

— Мой муж говорил о вас, — сказала она. — Вы… помогаете людям находить правду.

— Я стараюсь, — ответил я.

Она улыбнулась.

— Правда — вещь опасная.

— Иногда, — согласился я.

Наш разговор был вежливым и поверхностным. Она отвечала на вопросы без колебаний, но при этом создавалось ощущение, что каждое слово тщательно отмерено.

— Вы часто выходите по вечерам? — спросил я.

— Иногда.

— С какой целью?

— Чтобы подумать.

— О чём?

Она посмотрела на меня.

— О том, кем я являюсь.

Это был неожиданный ответ.

— И к каким выводам вы приходите?

Она улыбнулась чуть шире.

— Разным.

После беседы мы вышли в сад.

— Ну? — спросил мистер Эшкрофт.

— Ваша жена не лжёт, — сказал я.

Он побледнел.

— Тогда в чём дело?

— Она говорит правду… но не всю.

Я решил установить наблюдение.

Вечером того же дня я занял позицию неподалёку от дома. Около девяти часов миссис Эшкрофт вышла.

Она шла быстро, уверенно, не оглядываясь.

Я последовал за ней.

Она миновала несколько улиц и направилась к старому району, где дома стояли ближе друг к другу, а фонари давали тусклый свет.

Наконец она остановилась у одного из домов.

И вошла внутрь.

Я подождал несколько минут, затем приблизился.

Окна были занавешены.

Но дверь…

Дверь оказалась приоткрытой.

Я вошёл.

Внутри было тихо.

Слишком тихо.

Я прошёл по коридору и услышал голоса.

Женский.

И… мужской.

Я замер.

Мужской голос был знаком.

Слишком знаком.

Я осторожно заглянул в комнату.

И увидел её.

Миссис Эшкрофт стояла у стола.

Напротив неё — мужчина.

Я не видел его лица.

Но…

Это был мистер Эшкрофт.

И одновременно — не он.

Те же черты.

Та же фигура.

Но выражение лица — иное.

Более жёсткое.

Более… холодное.

— Ты пришла, — сказал он.

— Я всегда прихожу, — ответила она.

— Ты всё ещё с ним?

— Да.

— Почему?

Она помолчала.

— Потому что он — настоящий.

— А я?

Она посмотрела на него.

— Ты — воспоминание.

Я отступил.

Сердце билось быстрее, чем мне хотелось бы признать.

Когда я вернулся к мистеру Эшкрофту, он ждал меня с нетерпением.

— Что вы узнали?

Я некоторое время молчал.

— Скажите, — начал я, — у вас есть брат?

— Нет.

— Двойник?

— Разумеется, нет.

— Тогда мне придётся задать вам странный вопрос.

Он напрягся.

— Какой?

— Вы уверены… что всегда были единственным мужчиной в жизни вашей жены?

Он резко поднялся.

— Что вы хотите этим сказать?

— Только то, что видел.

На следующий день я вновь встретился с миссис Эшкрофт.

На этот раз она не удивилась.

— Вы видели его, — сказала она.

— Да.

— И теперь хотите объяснений.

— Безусловно.

Она вздохнула.

— Это началось задолго до моего брака.

Она подошла к окну.

— Я была помолвлена.

— С Генри?

Она кивнула.

— Он погиб.

— Каким образом?

— Несчастный случай.

Пауза.

— Я не поверила.

— Почему?

— Потому что чувствовала… что он не ушёл.

Она повернулась ко мне.

— Вы когда-нибудь ощущали присутствие человека, которого не может быть рядом?

Я не ответил.

— Он вернулся, — сказала она тихо. — Но не так, как раньше.

— И вы встречаетесь с ним?

— Иногда.

— Ваш муж знает?

— Теперь — да.

Когда я сообщил мистеру Эшкрофту всё, что узнал, он долго молчал.

— Вы хотите сказать, — произнёс он наконец, — что моя жена изменяет мне… с призраком?

— Я хочу сказать, что она остаётся верной тому, кого потеряла, — ответил я.

— А я?

Я посмотрел на него.

— А вы — тот, кто пришёл после.

Он закрыл лицо руками.

Через неделю я получил письмо.

Мистер Эшкрофт писал, что его жена исчезла.

Без следа.

Дом был пуст.

Вещи на месте.

Но её — нет.

Только записка:

«Я больше не могу жить между двумя мирами».

Я посетил тот дом ещё раз.

Он был пуст.

Но в комнате, где я видел их…

На столе лежала фотография.

На ней — миссис Эшкрофт.

И двое мужчин.

Один — мистер Эшкрофт.

Другой…

Тот самый.

И на обороте надпись:

«Выбор всегда делается. Даже если кажется, что его нет».

С тех пор я не берусь утверждать, что измена всегда касается живых.

Иногда она — между прошлым и настоящим.

Иногда — между памятью и реальностью.

И, пожалуй, самым трагическим является то, что человек способен быть неверным… даже самому времени.

Если вам понравилась моя история, ставьте лайк и подписывайтесь на канал!