Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Летопись, 4 апреля: Поэт и переводчик

Эпикуреец по натуре, любитель роскоши, он получил в великосветском кругу прозвище Паша (с ударением на последнем слоге). Устраивал ежемесячные «литературные обеды», заправлял литературным салоном, коллекционировал автографы. 185 лет назад - в 1841 году – в Москве в дворянской семье штабс-капитана родился русский поэт и переводчик, статский советник (1891) Павел Алексеевич Козлов. Воспитывался в Школе гвардейских подпрапорщиков и кавалерийских юнкеров. Дебютировал в печати в 18 лет слабеньким переводом «Еврейских мелодий» Байрона (1859). В 19 лет пережив бурное любовное увлечение гастролировавшей зарубежной актрисой, оставил службу в Особой канцелярии МИДа и уехал за границу. Подолгу жил в Италии, Франции, Германии, Англии, Испании (1860-67). Вернувшись, служил при варшавском гражданском губернаторе. Дрался на дуэли, был опасно ранен (застрявшую пулю вынуть так, и не удалось). В 1868 году вновь уехал в Европу, жил во Франции, где познакомился со многими литераторами, в том числе с Ивано

Эпикуреец по натуре, любитель роскоши, он получил в великосветском кругу прозвище Паша (с ударением на последнем слоге). Устраивал ежемесячные «литературные обеды», заправлял литературным салоном, коллекционировал автографы.

185 лет назад - в 1841 году – в Москве в дворянской семье штабс-капитана родился русский поэт и переводчик, статский советник (1891) Павел Алексеевич Козлов. Воспитывался в Школе гвардейских подпрапорщиков и кавалерийских юнкеров. Дебютировал в печати в 18 лет слабеньким переводом «Еврейских мелодий» Байрона (1859).

В 19 лет пережив бурное любовное увлечение гастролировавшей зарубежной актрисой, оставил службу в Особой канцелярии МИДа и уехал за границу. Подолгу жил в Италии, Франции, Германии, Англии, Испании (1860-67). Вернувшись, служил при варшавском гражданском губернаторе. Дрался на дуэли, был опасно ранен (застрявшую пулю вынуть так, и не удалось).

В 1868 году вновь уехал в Европу, жил во Франции, где познакомился со многими литераторами, в том числе с Иваном Тургеневым. Человек света, он имел устойчивую репутацию литератора-дилетанта и приобрел известность популярными романсами («Когда б я знал», «Глядя на луч пурпурного заката»), к некоторым из них он сам написал и музыку.

-2

«Глядя на луч пурпурного заката,

Стояли мы на берегу Невы.

Вы руку жали мне; промчался без возврата

Тот сладкий миг; его забыли вы…

.

До гроба вы клялись любить поэта;

Боясь людей, боясь пустой молвы,

Вы не исполнили священного обета;

Свою любовь – и ту забыли вы…

.

Но смерть близка; близка моя могила.

Когда умру, как тихий шум травы,

Мой голос прозвучит и скажет вам уныло:

Он вами жил, его забыли вы!..»

1888

.

В 1879-90 годах в звании камергера служил чиновником для особых поручений при московском генерал-губернаторе Владимире Долгорукове.

В круг его добрых знакомых входили Николай Некрасов, Федор Достоевский, Алексей Апухтин, Алексей К. Толстой, Афанасий Фет, Константин Случевский, Яков Полонский. Высокую оценку получил главный труд его жизни – перевод романа Байрона «Дон Жуан» (1881-89, Пушкинская премия, 1889), над которым он трудился 10 лет.

-3

В переводах Козлова были изданы поэмы Альфреда де Мюссе «Ива» (1873-1884) и «Намуна» (1884). Перевёл также трагедии Уильяма Шекспира «Юлий Цезарь» и «Перикл», стихотворения польских поэтов.

В последние годы жизни, уже «приговорённый к смерти», страдая мучительным удушьем - следствием астмы, Козлов продолжал интересоваться литературой и диктовал сцены из намеченной им стихотворной комедии из великосветского быта.

Умер 27 марта 1891 года.

* * *

Заметки выпускаются ежедневно двумя блоками – в 07:00 и 16:00 по мскв. вр. Спасибо за доброе отношение, лайки, комментарий, подписку. Это помогает работать для вас.

#козлов #поэт #стихи #переводы #чиновник