Сегодняшний иероглиф мало чем нас удивит. В том смысле, что он уже у нас был, но в составе других иероглифов, то есть как графемка. Однако не такой уж простодырый друг - этот сегодняшний иероглиф. Вот он: Какой корявенький, да? А я сейчас напомню, где он у нас мельтешил: Когда мы проходили местоимения он и она, как раз наш 也 и повстречали. Этот иероглиф принято считать неделимым, но черты у него прям упоительные, конечно: и элементарная черта есть (вертикальная посередине), и с крюком (вон та красотка - вертикальная изогнутая с крюком вверх), и ломаная (горизонтальная ломаная с вертикальной и крюком влево). Хотя в этой ломаной горизонтальная черта слегка окосела и пошла по диагонали, но это точно она. По сути, этот 也 - парень не от мира сего, ведь его нужно писать справа налево. В то время как большинство иероглифической уймы пишется или слева направо, или сверху вниз. И вот что мы имеем в итоге: Произношение 也 yĕ тоже → [иэ]. Помним, что в пиньине буковкой Y в начале слога передаётся