Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Чем пахнут английские первоцветы

Когда снег уже сошёл, а травка ещё не укрыла землю зелёным ковром, самое время писать... про какашки😆 Однажды в книге мне встретилось слово slob. I follow her inside. It’s almost the same design as ours…The major difference is that it’s pin neat, like stepping into an alternative reality. Our belongings are scattered everywhere; we’ve always been such slobs. По контексту понятно, и словарь подтверждает, что slob – это ‌з‌а‌с‌р‌а‌н‌е‌ц‌ неряха. А я ведь ещё знаю прилагательное – sloppy – неряшливый, небрежный. Но странное словообразование какое-то получается – с чередованием согласных. Проверяю в этимологическом словаре – и нет, это не словообразование, а совершенно разные слова, а если и родственники, то ооочень дальние. Slob происходит от древнеанглийского slab (грязь) и имеет родственные слова в языках скандинавской группы, например в исландском: slabb – ил, грязь. Sloppy происходит от древнеанглийского sloppe (навоз) и восходит к протоиндоевропейскому корню *sleubh- скользить. Дума

Когда снег уже сошёл, а травка ещё не укрыла землю зелёным ковром, самое время писать... про какашки😆

Однажды в книге мне встретилось слово slob.

I follow her inside. It’s almost the same design as ours…The major difference is that it’s pin neat, like stepping into an alternative reality. Our belongings are scattered everywhere; we’ve always been such slobs.

По контексту понятно, и словарь подтверждает, что slob – это ‌з‌а‌с‌р‌а‌н‌е‌ц‌ неряха.

А я ведь ещё знаю прилагательное – sloppy – неряшливый, небрежный. Но странное словообразование какое-то получается – с чередованием согласных.

Проверяю в этимологическом словаре – и нет, это не словообразование, а совершенно разные слова, а если и родственники, то ооочень дальние.

Slob происходит от древнеанглийского slab (грязь) и имеет родственные слова в языках скандинавской группы, например в исландском: slabb – ил, грязь.

Sloppy происходит от древнеанглийского sloppe (навоз) и восходит к протоиндоевропейскому корню *sleubh- скользить. Думаю, что и slob вполне может происходить оттуда же, но путь этот словарями не зарегистрирован. Зато зарегистрированы другие пути.

Как дорога в Изумрудный город вымощена жёлтым кирпичом, а дорога в ад – благими намерениями, так английские пастбища по весне покрываются коровьими лепёшками. А между ними распускаются цветы первоцвета весеннего – Primula veris.

В русском языке одно из названий этого растения – ключи святого Петра, потому что жёлтые соцветия напоминают связку ключей. По легенде, растение выросло на том месте, где Святой Пётр уронил ключи от рая.

А в английском языке внимание обращено не на цветки, а на прикорневую розетку листьев, которая округлой формой скорее напоминает то, что уронила пасущаяся на лугу корова. Английское название первоцвета весеннего – cowslip – от древнеанглийского cu-slyppe (коровий навоз).

Вообще, англичане, судя по языку, хорошо разбираются в навозе крупного рогатого скота. Потому что oxlip (воловий навоз) – это название другого вида первоцвета – Primula elatior (первоцвета высокого).

Если вы не ботаник, то отличить эти два вида вам будет непросто.

-2

Но можно погуглить запрос ‘cowslip or oxlip’, и вы найдёте перечень признаков, одним из которых будет… аромат! “Навоз коровы” – cowslip – пахнет… чем бы вы думали? Абрикосом!!! Цитата: So if you can't smell apricots then you can be pretty sure it's an oxlip.

Ну вы поняли. Идея о том, что принцессы какают зефирками, не нова 😆