CTH 1 KUB 36.98: "Город наш, в то время, когда было установлено это, снова он дал ему это вокруг. Город возвышенный, царь города Даатти. Город наш, город Даркиунаан, где… Адад, наш покровитель, ты, город наш, пред божественным Дингиром… Рука его держит, ты в нём пребудешь вечно". CTH 1 KUB 36.98a: Фрагмент 1. Начало указа "В год, когда реки вышли из берегов и боги отвернулись от нас, я, Мпииууштиш, царь Страны Городов, сын великого Улламмы, повелел: так сказал я перед ликом бога (?), да будут восстановлены стены городов, разрушенных врагами. Да запишут писцы имена всех мест, что пострадали: Город, где святилище упало в пропасть; Неш, чьи ворота сожжены дотла; Где поля засолены пеплом; Чьи колодцы отравлены; Ханаан и Харкиунанна, где не осталось ни одного дома. Пусть каждый город получит зерно из царских амбаров, а мастера — медь для ремонта стен. Да будет так, как сказал я!" Фрагмент 2. География и границы "После того как указ был начертан на табличках, я призвал старейшин и сказал
Хеттские тексты эпохи до Великой империи (XVIII/XVII - конец XVI вв. до н. э). CTH 1. Текст Анитты: KUB 36.98, KUB 36.98a.
28 марта28 мар
1
2 мин