Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Культурный шок итальянца: честное интервью с l`italiano vero - преподавателем Стефано

Однажды, гуляя на просторах интернета, я наткнулась на интересный канал, где "познакомилась" с настоящим итальянцем, который очень занимательно не только учит языку, но и рассказывает (конечно же на чистом итальянском!) об Италии и итальянской бытовой культуре. Поскольку Стефано настоящий l`italiano vero и говорит только на итальянском, но не все мои читатели хорошо понимают этот язык, а информация действительно интересная и достойна нашего внимания, мне захотелось поделиться ей с вами. Сегодня представляю вашему вниманию материал, который родился из одного такого видео. Можно сказать - информация из первых рук: в своём ролике Стефано рассказывает о том, что удивляет итальянцев, когда они путешествуют за границей. Это было действительно очень живое и эмоциональное видео, с итальянским юмором (который попытаюсь передать в этой статье) и, что важно для нас, с массой полезной лексики. Если бы у меня была такая возможность, то я с удовольствием расспросила бы Стефано обо всем, что вызыва
Оглавление

Биде, чаевые, солёный завтрак и кофе на вынос

Однажды, гуляя на просторах интернета, я наткнулась на интересный канал, где "познакомилась" с настоящим итальянцем, который очень занимательно не только учит языку, но и рассказывает (конечно же на чистом итальянском!) об Италии и итальянской бытовой культуре.

Поскольку Стефано настоящий l`italiano vero и говорит только на итальянском, но не все мои читатели хорошо понимают этот язык, а информация действительно интересная и достойна нашего внимания, мне захотелось поделиться ей с вами. Сегодня представляю вашему вниманию материал, который родился из одного такого видео. Можно сказать - информация из первых рук: в своём ролике Стефано рассказывает о том, что удивляет итальянцев, когда они путешествуют за границей. Это было действительно очень живое и эмоциональное видео, с итальянским юмором (который попытаюсь передать в этой статье) и, что важно для нас, с массой полезной лексики.

  • А мы имеем в свою очередь возможность узнать, не слишком ли сильно шокированы итальянцы, приезжая к нам в Россию.
Если бы у меня была такая возможность, то я с удовольствием расспросила бы Стефано обо всем, что вызывает культурный шок у итальянцев за границей и в России в частности. Но поскольку, к сожалению, у меня такой возможности нет, то я позволила себе немного поэкспериментировать и переработать этот материал в формат интервью, где вы, помимо итальянского шока, найдете как практические советы для путешественников, так и аудио-версию всех итальянских фраз с правильным произношением, которые вам могут понадобиться в подобных ситуациях. Слушайте, повторяйте и тренируйте язык перед поездкой в Италию!

Ссылку на канал и видео прикреплю в конце статьи.

Итак, поехали!

1. Война и мир: биде

Елена: Стефано, ciao! Ты много путешествуешь и имеешь возможность сравнить культуру твоей страны с другими. Часто ли ты испытываешь культурный шок? Или сейчас везде все примерно одинаково? Давай начнем наш разговор с твоего самого сильного потрясения!

Стефано: Ciao! Да, ты знаешь, это действительно занимательная история. Для меня как преподавателя это очень интересно и полезно. Знаешь, я много раз рассказывал ученикам про культурный шок туристов в Италии. А потом подумал: а почему никто не говорит про обратное? Что чувствуем мы, итальянцы, когда уезжаем за границу? И понял - это отдельная большая тема. Что касается меня, то мое первое потрясение за границей - это обнаружить отсутствие биде в туалете. В Италии биде есть в каждой ванной комнате. Каждой! Когда я приезжаю в другую страну, открываю дверь в туалет и понимаю, что его нет, мне становится немного грустно. Это же удобно, быстро, гигиенично.

Но самое смешное — многие иностранцы вообще не понимают, что это такое. Двое моих иностранных студентов рассказали мне такую историю: когда они были молодыми и поехали во Францию, впервые увидели биде, то решили, что это... охладитель для шампанского.

Елена: Что? 😄

Стефано: Да-да. Ну, знаешь, такая ёмкость, куда кладут лёд и ставят бутылку. Они искренне не понимали, зачем в ванной охлаждать шампанское.

💡 Совет от Стефано:
Не пугайтесь биде, когда приедете в Италию. Это не для мытья фруктов и не для ног. Если не понимаете, как пользоваться — спросите у местного друга. Он улыбнётся, но объяснит.

🗣 Полезные выражения:

-2

Полезные выражения можно прослушать здесь!

Задание 1 - Проверим себя! Заходите по ссылке ниже на интерактивную платформу. Слушайте аудиофайлы и соединяйте русские и итальянские эквиваленты как на фото ниже.
Задание 1
Хотите больше узнать о других итальянских интересностях? Загляните в эту подборку статей.

2. Ресторанная драма: где моё первое и второе?

Елена: Ладно, с биде понятно. Что дальше по списку?

Стефано: Ресторан. И это не шок, но огромная разница. В Италии мы привыкли к структурированной еде: антипасто, primo, secondo, contorno, dolce. А за границей есть какое-то «основное блюдо». Для меня это странно.

Елена: То есть ты не можешь просто заказать мясо с рисом?

Стефано: Рис с мясом? Никогда! Рис в Италии — это primo, отдельное блюдо. И салат - это не закуска, а гарнир ко второму. Поэтому когда я вижу, что кто-то ест салат, потом пасту с мясом - у меня внутри всё ломается.

💡 Совет от Стефано:
Хотите аутентичный итальянский ужин? Берите антипасто (закуску) на двоих, потом primo (первое блюдо, например, рис или пасту) каждому, потом secondo (второе блюдо, например мясо или рыбу) с contorno (гарнир, например, овощи). Да, это много еды. Но это нормально. И никогда, слышите, никогда не просите пармезан к рыбной пасте. Для итальянца это почти кощунство.

🗣 Полезные выражения:

Полезные выражения слушаем здесь!

Задание 2 - Найдите правильный ответ! Заходите по ссылке ниже на интерактивную платформу. Слушайте аудиофайлы и соединяйте русские и итальянские эквиваленты как на фото в предыдущем задании.
Задание 2

На нашем канале мы не только знакомимся с культурой Италии, но и активно изучаем язык этой страны. Здесь вы найдете список всех, уже опубликованных, уроков с видео-, аудио-, а также интерактивными упражнениями.

3. Италия - рай для собачников

Елена: А что насчёт собак? Я слышала, в Италии с ними везде можно зайти?

Стефано: Да! И это наоборот шокирует итальянца за границей. У нас собаки заходят в супермаркеты, рестораны, торговые центры, на пляжи. А в других странах — сплошные запреты. Я был в местах, где с собакой даже в кафе не войти.

Елена: То есть итальянец с собакой в чужой стране чувствует себя почти преступником?

Стефано: Примерно так. Хотя в Италии для любителей собак полный комфорт. Может будет необходимо доплатить за уборку в отеле, и всё.

💡 Совет от Стефано:
Если путешествуете с собакой по Италии — берите миску, поводок, а для крупной собаки намордник (может потребоваться в транспорте). В ресторане спокойно просите воду для собаки — принесут. В магазинах часто у входа есть крючок, чтобы привязать питомца. Заранее уточняйте в отеле политику по животным - доплата обычно небольшая.

🗣 Полезные выражения:

Послушаем, как звучат эти фразы на итальянском.

Задание 3 - проверим себя!
Задание 3

4. Чаевые: итальянская скупость или культурная разница?

Елена: Слушай, а чаевые? Это же вечная тема.

Стефано: О, это больное. В Италии чаевые не обязательны. Их ценят, но это добровольно. А в США, например, 20% — норма. Я как-то ездил в групповой тур по Америке с итальянцами. В первый же вечер они взбунтовались: «Почему я должен платить больше? Это цена в меню!»

Елена: И что ты сделал?

Стефано: Объяснял, что в США чаевые — это зарплата официанта. Бесполезно. Я оставил свои 20%, потому что мне было бы стыдно. А они — нет. И знаешь, я их понимаю. Для нас это дико. Но если едешь в другую культуру — надо уважать.

💡 Совет от Стефано:
Правило простое: перед поездкой гуглите «tipping culture» в стране назначения. В Италии — оставьте 1–2 евро или скажите «tenga il resto». В США — 15–20% обязательно. В Европе часто чаевые уже включены в счёт (coperto), но пару евро за хорошее обслуживание оставить можно.

🗣 Полезные выражения:

Полезные выражения можно прослушать здесь!

А проверить себя - в этом небольшом Задании 4
Задание 4

5. Солёный завтрак: любовь или ненависть?

Елена: Ладно. А что с едой? Говорят, итальянцы не едят солёное утром?

Стефано: Правда. Классический итальянский завтрак — сладкий. Круассан с кремом, молоко с печеньем, хлеб с джемом. Никаких яиц, бекона, сыра.

Елена: А ты сам что любишь?

Стефано: Я — аномалия. Я обожаю солёный завтрак! Но для многих итальянцев это отвратительно, говорят, что с утра воротит. Я бы сказал, 50 на 50.

💡 Совет от Стефано:
Если вы привыкли к плотному солёному завтраку — не ждите его в итальянском отеле с пометкой «BB» (завтрак включён). Там будут круассаны, джемы, йогурты. Ищите отели с международным завтраком или просто примите как факт: в Италии утро начинается со сладкого и эспрессо.

🗣 Полезные выражения:

Слушаем, повторяем, запоминаем!

Задание 5 - Проверим себя!
Задание 5

6. Кофе на вынос? Нет, не слышали

Елена: Кофе на вынос — это вообще итальянское?

Стефано: Нет. Совсем нет. В Италии ты заходишь в бар, пьёшь эспрессо у стойки за минуту — и уходишь. Никто не ходит по улице со стаканчиком. Если ты видишь человека с кофе в руке в Италии - это турист. Мы так не делаем.

Елена: Даже если очень хочется?

Стефано: Даже если очень хочется. И никогда не заказывай latte, если хочешь кофе. Latte — это просто молоко. Говори caffè latte.

💡 Совет от Стефано:
Кофе в Италии пьют стоя у стойки — это дешевле, чем сидя за столиком. Cappuccino после 11 утра заказывать можно, но итальянец поднимет бровь. Caffè da asporto (кофе с собой) в крупных городах встречается, но редко. Если попросите — официант улыбнётся и сделает, но про себя подумает: «Турист».

🗣 Полезные выражения:

Послушать фразы можно здесь!

Задание 6 - соединяем итальянское с русским!
Задание 6

7. Кондиционер и лёд: битва температур

Елена: И последнее. Кондиционер и лёд — в чём тут шок?

Стефано: У нас нет культуры держать кондиционер включённым 24/7. Включаем на несколько часов, потом открываем окна. А за границей он работает всегда. Это непривычно.

Елена: А лёд?

Стефано: Лёд мы кладём в Апероль Шприц, в Негрони. Но никогда — в воду! Если ты в итальянском ресторане попросишь бутылку воды, она будет холодной, но стакана со льдом тебе не принесут. Никогда. Лёд надо просить отдельно.

💡 Совет от Стефано:
Хотите лёд в воде? Говорите
«con ghiaccio, per favore». Иначе не принесут. Это норма. Если снимаете жильё летом — уточните про кондиционер заранее. Многие итальянцы экономят и включают его по расписанию. Если вам нужно, чтобы он работал всю ночь, скажите об этом хозяину — обычно идут навстречу.

🗣 Полезные выражения:

Полезные выражения

Задание 7 - Проверяем себя!
Задание 7
Елена: Стефано, спасибо! У меня для тебя последний вопрос. Что бы ты посоветовал нашим читателям, которые собираются в Италию?

Стефано: Удивляйтесь, но не обижайтесь на нас, если попадете в непривычную для вас ситуацию! Мы просто другие. И это нормально и здорово!

  • Как вы, дорогие мои читатели, считаете - испытает ли культурный шок Стефано, если он вдруг приедет в Россию?
  • Что касается моего опыта общения с итальянцами в России, то я встретила всего 2 из озвученных "шоков" - это чаевые и стоимость алкоголя в России)). Остальное их в общем-то не очень удивляло и шокировало. Многие из них с удовольствием остались здесь жить. Удивительно открытые и добрые люди - на все мои замечания о каких-то возможных неудобствах (с нашей точки зрения) они с восторгом отвечали - ЭТО КЛАССНО! ЭТО ЖЕ РОССИЯ!
Спасибо, что провели время вместе с нами! Надеюсь, вам было интересно и познавательно! Заходите почаще на наш канал - "DialogoItaliano - просто о сложном!"
BENVENUTI A TUTTI!

BUONA FORTUNA!

Ссылка на сайт с уроками со Стефано (YouTube)

Ссылка на видео