Найти в Дзене

«Из поколения в поколение» (Китай, 2026): спасаем Цзянху от демонической ЦИ

Середнячок среди дорам в жанре у-ся, но достаточно милая, чтобы скрасить серые будни и стать популярной. Продолжительность: 37 серий по 38 мин.
Актеры: Бао Шан Энь, Чжоу И Жань, Яо Тун, Ван Чэнь Синь, Чэн Хун Синь, Мин Цзы Юй, Ян Хэ Вэнь, Чжао Ин Бо …
Режиссёр: Го Фэн, Люй Хао Цзи Цзи
Студия: Тэнцэнт
Оригинальное название: 江湖夜雨十年灯 (дословно «Десять лет света ламп в ночном дожде Цзянху», у нас неправильно переводят, забывая, что Цзянху не буквально реки и озера, а нарицательное название китайского Дикого Поля). (Говорят, что обзору дорамы без синопсиса никак) Юная девица Цай Чжао (Бао Шан Энь), племянница великой воительницы, совершенно не желает продолжать дело своего рода — наводить порядки в мире Цзянху. Ей милее заниматься бизнесом, начинать стартапы и делать их успешными. В день ее совершеннолетия ей не везет дважды. Сначала родители силой отправляют ее в местный горный Удан учиться воспитывать неправедные секты, а затем она спасает неправедного (Чжоу И Жань) и влюбляется в него.
Оглавление
«Из поколения в поколение» (Китай, 2026)
«Из поколения в поколение» (Китай, 2026)

Середнячок среди дорам в жанре у-ся, но достаточно милая, чтобы скрасить серые будни и стать популярной.

Полюбить врага как самое себя

Продолжительность: 37 серий по 38 мин.
Актеры: Бао Шан Энь, Чжоу И Жань, Яо Тун, Ван Чэнь Синь, Чэн Хун Синь, Мин Цзы Юй, Ян Хэ Вэнь, Чжао Ин Бо …
Режиссёр: Го Фэн, Люй Хао Цзи Цзи
Студия: Тэнцэнт
Оригинальное название: 江湖夜雨十年灯 (дословно «Десять лет света ламп в ночном дожде Цзянху», у нас неправильно переводят, забывая, что Цзянху не буквально реки и озера, а нарицательное название китайского Дикого Поля).

(Говорят, что обзору дорамы без синопсиса никак)

Юная девица Цай Чжао (Бао Шан Энь), племянница великой воительницы, совершенно не желает продолжать дело своего рода — наводить порядки в мире Цзянху. Ей милее заниматься бизнесом, начинать стартапы и делать их успешными. В день ее совершеннолетия ей не везет дважды. Сначала родители силой отправляют ее в местный горный Удан учиться воспитывать неправедные секты, а затем она спасает неправедного (Чжоу И Жань) и влюбляется в него. Выход из этой туманной ситуации только один: из неправедного сектанта сделать праведного, а затем женить его на себе и жить долго и счастливо. Силой меча и милой улыбкой Цай Чжао старательно воплощает план, но, как всегда, что-то пошло не так...

(начало дорамы без спойлеров)

Судя по длительности серии, дораму немного резали, но это пошло ей только на пользу — у сюжета хорошая динамика, где разговоры и приключения перемешаны до нужной концентрации. Плюс к этому сценарий периодически добавляет новых персонажей, что избавляет зрителя от ощущения бега по кругу, хотя отношения главных героев именно такие — хоровод вокруг ромашки с гаданием «любит — не любит». Но за счет актерской игры это скорее мило, чем скучно. Лично меня Бао Шан Энь сильно порадовала: в 23 года девица сумела увлечь своей актерской игрой. И вообще, дорама «Из поколения в поколение» (Китай, 2026) — пример того, как продвигать молодых актеров: им доверили все главные роли.

Мило, красиво, но наивно

Порадовала картинка — на хореографию у-ся-боев и эстетику мира Цзянху создатели денег не пожалели. Но всё же дорама не для всех, а скорее для любителей жанра у-ся. Остальные скорее вместо красоты и милоты обратят внимание на присущие жанру недостатки. Персонажи получились немного однобокими, с однозначными мотивами, что лишает сюжет психологической глубины. Красивые приключения скорее для картинки, чем для логики сюжета. Чистые, стеснительные отношения скорее радуют подростковой милотой, чем богатой эмоциональной палитрой.

Порекомендовал бы посмотреть десяток серий, где концентрация романтики и эстетика у-ся максимальная, а потом смело можете бросить, если надоест.

А качестве бонуса, то самое стихотворение, из которого взято название

Письмо к Хуан Цзифу

Хуан Тин Цзянь (1045-1105) 黃庭堅 Династия Северная Сун, на китайском — семь иероглифов в строке, вариация стиля ши.

我居北海君南海,寄雁传书谢不能。
桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。
持家但有四立壁,治病不蕲三折肱。
想得读书头已白,隔溪猿哭瘴溪藤。

перевод Голубев И.С.
У моря я - но север предо мной, У моря ты - перед тобою юг,
Ты мне прислал через гонца письмо, Как мне тебя благодарить, мой друг!
Весенний ветер, доброе вино, Цвет персика и стройной груши цвет,
Озера, реки, ливни по ночам - Я не забыл за эти десять лет...
Четыре не разрушенных стены - Все, что осталось у тебя, мой друг.
Не только гневно кулаки сжимай - Другие есть пути лечить недуг!
Ты очень много древних книг читал, И сединой покрылась голова,
Вот из Чжанци сквозь обезьяний крик Я слышу громкие твои слова.

На самом деле, дословный перевод показывает, что все немного по-другому

Я живу на Северном море, ты — на Южном; я не могу отправить письмо диким гусем, чтобы выразить свою благодарность.
Чаша вина среди персиковых цветов и весеннего ветерка; десять лет света фонарей в ночном дожде Цзянху.
Мой дом состоит всего из четырех голых стен; я не пытаюсь вылечить болезнь, сломав руку три раза.
Я представляю тебя, твои волосы уже поседели от чтения, а по другую сторону ручья обезьяны кричат ​​среди дыма и виноградных лоз.

А на сегодня все...

Лайк? Подписка?
Лайк? Подписка?