P.S. Специалисты Википедии подошли вплотную к раскрытию тайны Изиды «Плодом моего чрева было солнце».
Покров Изиды
В письме А. Аксакову от 20 сентября 1875 года Блаватская сообщает предполагаемое название будущей книги: «Ключ к таинственным вратам» Позже книгу стали называть «Покров Изиды», и первый том вышел под этим названием. Однако Дж. У. Боутон, издатель книги, узнал, что в Англии уже вышла книга с таким же названием. В результате книга получила своё окончательное название «Разоблачённая Изида»
Реакция
Книга произвела большое впечатление на читающую и мыслящую публику — первый тираж в тысячу экземпляров был распродан в течение десяти дней.
В «Спрингфилд рипабликэн» работа Блаватской была названа «большим блюдом объедков», в «Нью-Йорк сан» — «выброшенным мусором», а «Нью-Йорк трибьюн» написала: «Знания Блаватской грубы и не переварены, её невразумительный пересказ брахманизма и буддизма скорее основан на предположениях, чем на информированности автора».
Индолог, буддолог и лингвист Макс Мюллер писал о книге Блаватской:
Её книга, под названием «Разоблачённая Изида», в двух томах по 600 страниц каждый, изобилует примечаниями (как компетентными, так и глупыми), ссылками на множество авторитетных источников и демонстрирует огромный объём нелёгкой работы и неверно направленной изобретательности. Указывать на её грубые ошибки можно бесконечно[51].
Русский философ Владимир Соловьёв писал, что Блаватская пыталась «в три приёма» изложить суть эзотерического буддизма в своих книгах «Разоблачённая Изида», «Тайная доктрина» и «Ключ к теософии».
Первое из этих сочинений изобилует именами, выписками и цитатами. Хотя большая часть этого материала взята, очевидно, не из первых источников, однако нельзя отказать автору в обширной начитанности. Зато систематичность и последовательность мышления отсутствуют вполне. Более смутной и бессвязной книги я не читал во всю свою жизнь.[K 42] И главное, здесь не видно прямодушного убеждения, нет отчётливой постановки вопросов и добросовестного их разрешения. <…> На чём же, однако, основана эта антирелигиозная, антифилософская и антинаучная доктрина? Единственно на предположении о существовании какой-то тайной мудрости, крупицы которой находятся у мистиков всех времён и народов, но которая в целости хранится каким-то за-гималайским братством, члены которого живут по тысяче лет и более, могут, не выходя из своей кельи, действовать на любой точке земного шара и т. п. Вовсе не отрицая, безусловно, возможности подобных вещей, мы полагаем, что учение, которое принимает их действительность как свой исходный пункт, которое основывается на каком-то предполагаемом, голословно утверждаемом секрете, — за который никто и ничто не ручается, — никак не может быть признано искренним и серьёзным учением[53].
Завеса Исиды
Из Википедии, свободной энциклопедии
Исида в образе «богини жизни» под вуалью с французским переводом надписи на постаменте из Саиса, расположенной на территории Национального исторического комплекса имени Герберта Гувера
Покров Исиды — это метафора и аллегорический художественный мотив, олицетворяющий недоступность тайн природы, воплощенных в образе богини Исиды, окутанной покровом или мантией.
Этот мотив восходит к статуе в древнеегипетском городе Саис. По свидетельству греко-римских авторов, на статуе богини в покрывале была надпись: «Я — всё, что было, есть и будет; и ни один смертный никогда не поднимал моего покрывала».
Происхождение из Саиса
Первое упоминание о покрывале Исиды встречается в «Об Исиде и Осирисе», философской интерпретации древнеегипетской религии Плутарха, греческого писателя конца I — начала II века н. э. Он описал сидящую статую богини в египетском городе Саис, на которой была надпись: «Я — всё, что было, есть и будет; и ни один смертный никогда не поднимал моего одеяния». [1] Плутарх называл это одеяние пеплосом, что в переводе с греческого означает «накидка» или «вуаль».
Спустя три столетия после Плутарха философ неоплатоникПрокл описал ту же статую в первой книге своих «Комментариев к “Тимею” Платона». В этой версии одеяние статуи — хитон, «ни один смертный» заменено на «никто», а также добавлено третье утверждение: «Плодом моего чрева было солнце». [2]
Прокл писал, что статуя находилась в адитоне храма в Саисе, но внутренние помещения египетских храмов были доступны только жрецам, и маловероятно, что статуя божества была постоянно скрыта от глаз. Жрецы видели культовый образ бога каждый день во время храмовых обрядов. Однако статуя во дворе или в зале храма могла иметь надпись, подобную той, о которой писали Плутарх и Прокл.[2] Первая часть надписи — «Я — всё, что было, есть и будет» — означает, что богиня охватывает собой всё сущее. Такое утверждение обычно делалось в отношении богов-творцов, таких как Ра или Амон в египетской религии. Если то же самое говорили об Исиде, это отражало её возросший статус в греко-римскую эпоху, когда её часто называли создательницей мира. Вторая часть — «никто никогда не поднимал мою мантию» — подразумевает, что богиня была девственницей. В греко-римскую эпоху такое утверждение иногда делали в отношении Исиды, но оно противоречило давнему поверью, что она и её муж Осирис зачали сына Гора. [4] Согласно версии Прокла, богиня зачала и родила солнце без участия мужского божества, что перекликается с египетскими мифами о Нейт как матери бога солнца Ра. Другое возможное объяснение, предложенное египтологом Яном Ассманном, заключается в том, что во второй части египетской надписи было написано «Нет никого, кроме меня», что провозглашало уникальность всеобъемлющей богини и было неверно переведено на греческий как «нет никого, кто открыл [или: обнажил] моё лицо». [2]