Моя турецкая свекровь совсем не похожа на свекровей из турецких сериалов. Ну, тех самых – которые плетут интриги, строят козни и недолюбливают невесток.
Моя – это бабушка. В шароварах и платочке. Добродушная, смешливая. Совсем маленькая, мне по плечо.
Мы живём в одном доме: свекровь – на первом этаже, одна, а мы – на втором, с отдельным входом. С одной стороны – автономно, с другой – всегда на расстоянии вытянутой руки.
Правда, последние три года она бывает здесь только летом. А весь учебный год живёт у дочери, за 500 км – помогает с внуками.
Конечно, поначалу нам было непросто друг с другом. Мы слишком разные: возраст, культура, образование, интересы. Но постепенно всё наладилось.
Когда она приезжает, мы живём вполне дружно.
Она учит меня готовить турецкие блюда, а я помогаю ей с телефоном и тонометром.
Она чувствует, когда я не в духе. А я улавливаю её настроение по тому, как она ко мне обращается:
если сегодня я — kızım, (дочка), значит, всё хорошо. А если gelin, (невестка)… возможно, я что-то сделала не так. Ну или просто день у неё не задался.
Свекрови 75 лет, но она до сих пор очень активная: то залезет на тутовник собирать ягоды, то в сорокаградусную жару отправится в мечеть – у них там что-то вроде женского клуба.
Даже падала несколько раз – всё-таки живём в горах: спуски, подъёмы, лестницы. К счастью, обходится царапинами. В общем за ней глаз да глаз.
Вспомнила забавный случай.
Однажды приходит она ко мне и, как обычно, начинает говорить быстро и неразборчиво. Чувствую: ей явно что-то нужно, но ни я, ни гугл-переводчик не можем понять – что именно. А мужа дома нет. Тупик.
В какой-то момент меня осеняет – прошу её просто показать, что она от меня хочет. И она показывает на обычную стеклянную банку. Kavanoz. Только произносит не "каваноз", а "кевенес"
"И этот человек говорит мне: учи турецкий…" – думаю я слегка раздражённо.
Мы обсуждаем произношение, смеёмся – и обе остаёмся вполне довольны общением.
Вечером рассказываю мужу о своём языковом фиаско. Мы спускаемся на прогулку – у мамы во дворе сидят соседки. Громко приветствуют нас, галдят, тараторят.
Я снова почти ничего не понимаю и обречённо вздыхаю: "Я никогда не выучу турецкий. Это безнадёжно".
Муж улыбается, кивает в сторону старушек-подружек и тихо говорит: "Не переживай. Их даже я не понимаю" 😄
И правда, нашла из-за чего переживать. Если что-то не понимаешь – всегда можно просто чуть шире улыбаться и смеяться в нужных местах. А слова... Слова со временем подтянутся.
Если вам откликаются такие истории о жизни в Турции – ставьте 👍 и подписывайтесь, буду рада ❤️