Михаил Леонидович Томилин г. Клин Казахские националисты сегодня празднуют победу в новой Конституции Казахстана заменили всего одно слово, вместо «наравне» стало «наряду»- это в корне меняет смысл: «Разница принципиальна. «Наравне» означает, что казахский и русский языки употребляются в равной степени, одинаково. «Наряду» — что русский язык может употребляться, а может и не употребляться. Это два качественно разных правовых понятия.» Это лишает русский язык равного статуса с казахским. («Будет очень плохо». Чем новый статус русского языка в Казахстане грозит России) В истории ничего просто так не бывает. Все началось не сегодня. Напомним о «лингвистической провокации» 1976 года В 1976 году в Алма–Ате: в издательстве «Наука» Казахской ССР был издан «Словарь тюркизмов в русском языке» Е.Н. Шиповой. Шипова Елизавета Николаевна была младшим научным сотрудником Института Лингвистических Исследований Российской Академии Наук (РАН). В словаре показаны 2000 тюркизмов русского языка. Но так