Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Книга заклинаний

Сеанс чёрной магии. Как медиум обманывал светских львиц • Детектив мисс Коул

Либби только вернулась с Бонд-стрит, где они нашли пустой магазин и прощальную записку Блэквуда, как в дверь агентства постучали. На пороге стояла Маргарет Хейворд — та самая светская львица, у которой украли бриллианты в поезде. Но теперь она выглядела ещё более расстроенной, чем в прошлый раз. — Мисс Коул! — воскликнула она, вбегая в кабинет. — Вы должны помочь! Моя подруга, леди Эвелин, попала в беду! — Что случилось? — Либби усадила её на стул и налила воды. — Она связалась с медиумом! — всхлипнула Маргарет. — Каким-то шарлатаном, который обещает вызывать духов. Он уже выманил у неё почти всё состояние, а она не слушает никого! Либби вздохнула. После погони за Блэквудом и убийств в Ист-Энде история о доверчивой аристократке и мошеннике-медиуме казалась почти курьёзной. Но Маргарет была их клиенткой, и к тому же подругой Виктории Грей, которой они уже помогали. — Расскажите подробнее, — попросила она. — Леди Эвелин Уэстмор, — начала Маргарет. — Её муж погиб на войне, и она никогда н

Либби только вернулась с Бонд-стрит, где они нашли пустой магазин и прощальную записку Блэквуда, как в дверь агентства постучали. На пороге стояла Маргарет Хейворд — та самая светская львица, у которой украли бриллианты в поезде. Но теперь она выглядела ещё более расстроенной, чем в прошлый раз.

— Мисс Коул! — воскликнула она, вбегая в кабинет. — Вы должны помочь! Моя подруга, леди Эвелин, попала в беду!

— Что случилось? — Либби усадила её на стул и налила воды.

— Она связалась с медиумом! — всхлипнула Маргарет. — Каким-то шарлатаном, который обещает вызывать духов. Он уже выманил у неё почти всё состояние, а она не слушает никого!

Либби вздохнула. После погони за Блэквудом и убийств в Ист-Энде история о доверчивой аристократке и мошеннике-медиуме казалась почти курьёзной. Но Маргарет была их клиенткой, и к тому же подругой Виктории Грей, которой они уже помогали.

— Расскажите подробнее, — попросила она.

— Леди Эвелин Уэстмор, — начала Маргарет. — Её муж погиб на войне, и она никогда не могла с этим смириться. Год назад она познакомилась с мистером Себастьяном Блэком — так он себя называет. Говорит, что медиум, наследник древнего рода, умеет общаться с душами умерших.

— Блэк? — переспросила Либби, насторожившись. — Вы уверены в фамилии?

— Абсолютно. Себастьян Блэк. Он очень красив, очень обходителен. У него целая лаборатория в доме на Парк-лейн. Он проводит сеансы, вызывает духов. Моя подруга в него верит, а я уверена — он просто ловкий мошенник.

Либби переглянулась с Сэмом, который тоже напрягся при упоминании фамилии Блэк.

— Вы не думаете... — начал он.

— Думаю, — перебила Либби. — Может быть совпадение. А может быть, очередная ниточка к Ордену. Мы должны это проверить.

— Я вас проведу! — обрадовалась Маргарет. — Сегодня вечером у леди Эвелин будет сеанс. Я скажу, что вы моя подруга, хотите поучаствовать.

— Отлично, — кивнула Либби. — Мы будем.

Вечером они подъехали к особняку леди Эвелин Уэстмор на Парк-лейн. Это был роскошный дом в георгианском стиле, с колоннами и тяжёлыми дубовыми дверями. Внутри царил полумрак, пахло ладаном и ещё чем-то сладким, приторным.

Маргарет встретила их в холле, одетая в чёрное платье, как того требовал «траурный этикет» сеансов.

— Он уже здесь, — шепнула она. — Леди Эвелин в восторге. Говорит, что сегодня дух её мужа должен явиться в полный рост.

— Посмотрим, — тихо ответила Либби.

Сеанс проходил в большой гостиной, превращённой в некое подобие храма. Чёрные шторы, зажжённые свечи, алтарь с черепом и хрустальным шаром. В центре стоял круглый стол, за которым сидели леди Эвелин и ещё несколько дам в чёрном.

У алтаря стоял он — Себастьян Блэк. Высокий, красивый мужчина лет сорока, с длинными чёрными волосами и пронзительными глазами. На нём был чёрный сюртук и серебряная цепь с каким-то странным амулетом.

Либби сразу узнала этот амулет. Кельтская вязь. Точно такая же, как на кольце и кинжале.

Она едва сдержала крик. Артефакты Ордена! Этот человек был связан с Блэквудом!

— Прошу садиться, — произнёс медиум глубоким, вибрирующим голосом. — Духи ждут. Они чувствуют новых гостей.

Либби и Сэм сели за стол. Медиум начал сеанс: загадочные пассы руками, заклинания на непонятном языке, раскачивания. Свечи замигали, в комнате повеяло холодом.

— Я вижу его! — воскликнул медиум, закатывая глаза. — Дух лорда Уэстмора! Он хочет говорить со своей женой!

Леди Эвелин ахнула и заплакала. Медиум начал передавать «послания с того света» — общие фразы, которые могли подойти к любой ситуации.

Либби внимательно следила за его руками. И заметила: когда он делал пассы, в его ладони что-то блестело. Маленький кристалл, который он незаметно бросал в воздух, создавая эффект «духовного свечения».

А когда он вызывал «холод с того света», она уловила движение ногой под столом — на полу, судя по всему, была педаль, открывающая доступ холодного воздуха из подвала.

Всё было подстроено. Обман чистой воды.

Но главное — амулет. Тот самый, с кельтской вязью. Либби ждала, когда сеанс закончится, чтобы задать вопросы.

После сеанса, когда дамы разошлись, Либби подошла к медиуму.

— Мистер Блэк, — сказала она. — Не уделите мне пару минут?

Тот обернулся, и в его глазах мелькнула тревога. Он узнал её. Или догадался, кто она.

— Я очень занят, мадмуазель. Если хотите сеанс, запишитесь...

— Я хочу поговорить о вашем амулете, — перебила Либби. — О кельтской вязи. Об Ордене.

Медиум побледнел. Он сделал шаг назад, к выходу, но путь ему преградил Сэм.

— Не спешите, мистер Блэк, — усмехнулся тот. — У нас к вам много вопросов.

— Я ничего не знаю, — пробормотал медиум. — Амулет — просто украшение. Я купил его у торговца...

— У какого? — наседала Либби. — Назовите имя.

— Я не помню. Это было давно...

— Бросьте, — жёстко сказала Либби. — Я знаю, что это за символ. Я знаю, что он означает. И я знаю, что вы связаны с людьми, которые убивают девушек в Ист-Энде. Говорите, или я сдам вас в полицию по обвинению в мошенничестве и соучастии в убийствах.

Медиум сломался. Он опустился на стул, закрыл лицо руками.

— Я не убивал, — прошептал он. — Я только обманывал. Деньги, драгоценности... Я не знал, что они убивают.

— Кто «они»? — Либби придвинулась ближе.

— Люди, которые дали мне амулет. Сказали, что я должен собирать информацию среди богатых дам. Узнавать их тайны, секреты, слабости. Потом передавать им.

— Зачем?

— Не знаю. Может быть, для шантажа. Я не спрашивал. Они платили хорошо.

— Кто передавал тебе задания? — спросил Сэм.

— Человек с тростью. Высокий, седой. Он приходил раз в месяц, забирал записи, оставлял деньги. Говорил, что если я проболтаюсь, меня найдут и убьют.

Либби и Сэм переглянулись. Блэквуд. Опять Блэквуд.

— Где вы с ним встречались?

— В разных местах. В парках, кафе, на вокзалах. Но в последний раз он сказал, что если я не сделаю то, что он просит, он убьёт меня.

— Что он просил?

— Подставить леди Эвелин. Убедить её, что дух мужа велит ей отписать всё состояние какому-то фонду. А потом... потом она должна умереть. Несчастный случай, сердечный приступ, не важно. Главное, чтобы деньги ушли.

Либби похолодела. Блэквуд не просто скрывался. Он планировал новые преступления. И его жертвами становились не только бедные девушки из Ист-Энда, но и богатые аристократки.

— Вы поможете нам? — спросила она. — Поможете поймать этого человека?

Медиум поднял на неё испуганные глаза.

— Если он узнает, что я говорю с вами, он убьёт меня.

— Мы защитим вас, — пообещала Либби. — Но вы должны помочь. Назначьте ему встречу. Скажите, что у вас есть важная информация о леди Эвелин. А мы будем ждать.

Медиум долго колебался, потом кивнул.

— Хорошо. Я сделаю это. Но вы должны обещать, что он не уйдёт.

— Обещаю, — твёрдо сказала Либби.

Когда медиум ушёл, Сэм покачал головой.

— Опасно, — сказал он. — Блэквуд — зверь раненый, но смертельно опасный. Если он заподозрит ловушку, убьёт этого бедолагу и снова исчезнет.

— Мы не дадим ему уйти, — ответила Либби. — В этот раз мы будем готовы. Артур знает все уловки своего дяди. Райли приведёт лучших людей. И у нас есть приманка, на которую Блэквуд обязательно клюнет.

— На что?

— На то, что медиум скажет: он знает, где находится третий артефакт. Тот, который Блэквуд ищет больше всего. Чаша у нас, кольцо и кинжал в музее. Но Блэквуд не знает, что чаша в безопасности. Он думает, она всё ещё у Картрайта или у нас. Мы скажем, что знаем, где она. И он придёт.

Сэм усмехнулся.

— Хитро. Очень хитро. Но если он не клюнет?

— Клюнет, — уверенно сказала Либби. — Артур говорил, что его дядя одержим артефактами. Ради них он готов на всё. Мы дадим ему надежду — и он попадётся.

Они обсудили план до мельчайших деталей и разошлись готовиться к завтрашней ловушке. Либби чувствовала: этот раз всё должно кончиться. Или они поймают Блэквуда, или он убьёт их всех.

Если вы почувствовали магию строк — не проходите мимо! Подписывайтесь на канал "Книга заклинаний", ставьте лайк и помогите этому волшебству жить дальше. Каждое ваше действие — словно капля зелья вдохновения, из которого рождаются новые сказания.

📖 Все главы произведения ищите здесь:
👉
https://dzen.ru/id/68395d271f797172974c2883