» Помните, я рассказывала, что значит в Китае «лаовай» и почему это совсем не безобидное слово? Читаю классную книгу «Ромашка на баобабе» дипломата Георгия Кузнецова (сейчас зам. директора Департамента госпротокола МИД РФ, с которым имею честь быть знакома). Георгий Викторович рассказывает о том, как называют белых иностранцев в Сенегале. Хохочу в голос и вспоминаю «лаоваев»))) «… испытание – выдержать, что как минимум первые три месяца тебя в твоём районе будут называть не иначе как «месье Дакар» (женщин – «мадам Дакар») (по-русски в обоих вариантах «свежий лох») и вечно пытаться надуть и обсчитать. Этим титулом, на самом деле, награждали всех незнакомых иностранцев, подсознательно помещая их в категорию потенциальных жертв «развода». Набравшись опыта, понял, что если тебя так обозвали, то стоит резко возмутиться, а ещё лучше – гордо заявить в ответ «Je suis sénégalais!» («Я – сенегалец!»). С одной стороны местных это забавляло, с другой – они сразу понимали, что перед ними не абы