Найти в Дзене
Такое кино

Архитектура персонального ада

Рецензия на опубликованный фрагмент новой повести Юрия Мельникова «Зона Лимбо». Есть тексты, которые описывают зло. Есть тексты, которые осуждают зло. А есть — редчайшие — тексты, которые показывают мир, в котором зла не было, и именно этим делают его невыносимо ощутимым. «Зона Лимбо» Юрия Мельникова — из последних. Опубликованный на сайте takoekino.pro фрагмент новой повести — это двадцать с небольшим минут чтения, после которых нужно молчать. Не потому что текст подавляет — хотя подавляет. А потому что он устроен так, что любое слово, произнесённое сразу после, кажется фальшивым. Как фальшиво всё в мире, где живёт его главный герой. Формально перед нами — альтернативная история. Мир, в котором Вторая мировая закончилась раньше. В октябре 1939-го. Холокоста не было. Лагерей не было. Слова «Треблинка» — не существует. Ноа Гольдштейн — жив, шьёт костюмы в подвальной мастерской Ганновера. Все живы. Всё хорошо. Ганс Вебер, торговый представитель из Бремена, протестант, не служивший, ищет
Оглавление

Рецензия на опубликованный фрагмент новой повести Юрия Мельникова «Зона Лимбо».

Есть тексты, которые описывают зло. Есть тексты, которые осуждают зло. А есть — редчайшие — тексты, которые показывают мир, в котором зла не было, и именно этим делают его невыносимо ощутимым. «Зона Лимбо» Юрия Мельникова — из последних.

Опубликованный на сайте takoekino.pro фрагмент новой повести — это двадцать с небольшим минут чтения, после которых нужно молчать. Не потому что текст подавляет — хотя подавляет. А потому что он устроен так, что любое слово, произнесённое сразу после, кажется фальшивым. Как фальшиво всё в мире, где живёт его главный герой.

Фабула как ловушка

Формально перед нами — альтернативная история. Мир, в котором Вторая мировая закончилась раньше. В октябре 1939-го. Холокоста не было. Лагерей не было. Слова «Треблинка» — не существует. Ноа Гольдштейн — жив, шьёт костюмы в подвальной мастерской Ганновера. Все живы. Всё хорошо.

Всё — кроме одного человека.
Всё — кроме одного человека.

Ганс Вебер, торговый представитель из Бремена, протестант, не служивший, ищет жену и двоих сыновей. Он бродит по разрушенному (всё же разрушенному — даже в этом «лучшем» мире) Ганноверу в чужом, слишком просторном пальто. Он — никто. Пустота внутри сукна.

Но у пустоты есть второе имя. И второе имя — Фриц Ланг. Знатоки истории вздрогнут: реальный комендант Аушвица (Освенцим) Рудольф Хёсс после войны скрывался под именем Фриц Ланг, выдавая себя за боцмана. Мельников смещает — новое имя становится старым, боцман — торговым представителем, Фленсбург — Ганновером. Он не копирует Хёсса. Он создаёт его тень. И тень — страшнее оригинала, потому что тень может принадлежать кому угодно.

Мир-палимпсест

Гениальность замысла — в том, что Мельников не помещает палача в мир, где тот несёт наказание. Он помещает его в мир, где наказывать не за что. Преступления не совершены. Жертвы живы. Документов нет. Свидетелей нет. Есть только память — личная, неотменимая, физиологическая.

И эта память прорывается сквозь реальность, как грунтовые воды сквозь фундамент.

Из радиоприёмников сочится голос, читающий списки людей, которые в этом мире живы, — но в другом, непроизошедшем, были бы пеплом. Ганноверский перрон, где встречают беженцев из Щецина, мерцает, проступает сквозь него другой перрон — с прожекторами, собаками, рампой. Рука Вебера, протянутая к сыну, становится рукой в чёрной перчатке, указывающей налево — в печь.

Мельников работает с техникой, которую можно назвать двойной экспозицией прозы: два мира наложены друг на друга, и ни один нельзя отключить. Читатель видит оба одновременно — как жертва видит палача в соседе, как палач видит жертву в зеркале.

Портной и палач

Центральная сцена фрагмента — визит Вебера к портному Гольдштейну — написана с тем уровнем контролируемого ужаса, который в современной прозе встречается крайне редко. Гольдштейн шьёт. Игла входит в ткань и выходит из ткани, «вход-выход, вход-выход, и каждый стежок был маленьким решением». Ритм шитья незаметно, страшно рифмуется с ритмом селекции: направо-налево, жить-в печь. Созидание и уничтожение описаны одним и тем же жестом, одной и той же точностью.

Гольдштейн вспоминает «другую Хельгу» — клиентку из довоенного Берлина, которая любила синий цвет. Он шил ей платье — «синее, с белым воротником. Такое платье, в котором можно пережить конец света, и после конца света кто-нибудь посмотрит на тебя и скажет: красивое платье». Этот образ — платье как последний бастион человечности, красота как единственное, что переживает катастрофу, — мог бы показаться сентиментальным, если бы не контекст: портной, шьющий костюм человеку, который в другом варианте истории отправил бы его в газовую камеру.

Знает ли Гольдштейн, кому шьёт? Мельников не отвечает. Он даёт только взгляд — «ту невыносимую, спокойную точность, с которой мёртвые смотрят на тех, кто забыл умереть». Этого достаточно. Этого более чем достаточно.

Язык как вещество

Стилистически «Зона Лимбо» — это высший пилотаж. Мельников работает на стыке плотного, почти набоковского потока сознания и резкого, надломленного экспрессионизма. Текст можно потрогать и понюхать. Но здесь нет жанровых переключений, характерных для его циклов «Мэйхуа» и «Иранский дневник», нет кинематографического монтажа, нет полифонии голосов. Есть только язык — густой, вязкий, спрессованный до состояния, в котором каждое слово несёт двойной вес.

«Солнце, затёртая латунная пуговица на кителе мёртвого неба» — это не метафора, это диагноз: вся вселенная «Зоны Лимбо» — военная форма, которую некому носить. «Ганновер просыпался с открытыми глазами, похожими на выбитые витрины» — город слеп, но не может закрыть глаза. Образы не украшают текст — они его строят, кирпич за кирпичом, и каждый кирпич отравлен.

Отдельного упоминания заслуживает ритмическая структура. Мельников использует повторы — осознанные, ритуальные, почти литургические — для создания эффекта, который можно описать как прозаический остинато: навязчивый, неотвязный ритмический рисунок, над которым разворачивается мелодия повествования. «Вход-выход, вход-выход», «направо-налево, жить-в печь», «стежок за стежком» — эти повторы не декоративны, они функциональны: они превращают текст в механизм, работающий с точностью швейной машины. Или — селекционного конвейера.

Холокост через отсутствие

Самое поразительное в «Зоне Лимбо» — то, чего в ней нет. Нет описаний лагерей. Нет сцен насилия. Нет тел. Нет даже слова «Холокост». Есть только:

— Запах крематорного дыма, которого не было.
— Голос, читающий имена живых людей как мёртвых.
— Рука в чёрной перчатке, которая поднимается и опускается.
— Синее платье с белым воротничком.

И этого — достаточно. Мельников, кажется, интуитивно понял то, что формулировал Адорно и к чему пришли в своей практике Целан и Боровский: после Аушвица описывать Аушвиц — значит рисковать превратить его в нарратив, в историю, в объект потребления. Единственный честный способ — показать дыру, оставленную его отсутствием. Показать мир, в котором Аушвица не было, — и дать читателю самому почувствовать, что в этом мире что-то чудовищно, непоправимо не так.

Запах, которого нет, — невыносимее любого запаха. Тишина после крика — громче крика. Преступление, которое не было совершено, — неискупимее совершённого.

Приговор Системе

Cцена на вокзале — это философский шедевр. Герой видит свою жену и детей, спасшихся в этом «неправильном» мире. Ему нужно сделать лишь шаг, чтобы стать счастливым мужем и отцом. Но он замирает.

Его догоняет логика той, другой реальности. Он осознает, что машина Порядка, которой он так свято служил, не имеет стоп-крана. Победи она — и эта машина сожрала бы его собственных детей, вытравив из них человечность, а из труб крематория продолжал бы идти дым. Порядок ради Порядка уничтожает саму жизнь. И герой остается стоять на перроне, не смея прикоснуться к чистой реальности своими руками.

Контекст: Мельников и его миры

Для тех, кто знаком с предыдущими работами Мельникова — циклами «Мэйхуа. Триптих 2.o» и «Иранский дневник» — «Зона Лимбо» прочитывается как естественное (и, возможно, неизбежное) продолжение его центральной темы: отношений между текстом и реальностью, наблюдением и существованием.

В «Мэйхуа» мир исчезал, потому что его переставали наблюдать. В «Иранском дневнике» мир взрывался, потому что идеи, как вирусы, не знали границ. В «Зоне Лимбо» мир раздваивается: один вариант реальности наложен на другой, и палач вынужден жить в том варианте, где его преступления не существуют, — но память о них неуничтожима.

Рифмы с предыдущими текстами — многочисленны и, вероятнее всего, осознанны. Портной Гольдштейн, сохраняющий память о синем платье, — родственник безымянного евнуха из «Дороги в тысячу лет», сохранившего в нефритовой шкатулке имя забытой наложницы и сломанную ветку сливы. Радио, читающее списки имён, — эхо магнитофонной записи в «Тропах», где старая женщина рассказывала о Нанкинской резне. Фриц Ланг на перроне Ганновера — зеркальное отражение Ичиро Миядзаки на набережной Янцзы в «Реке»: два палача, два послевоенных существования, два способа не умереть, будучи уже мёртвым.

Но «Зона Лимбо» — не продолжение и не ответвление. Это — отдельный мир. И если Мельников развернёт его с той же плотностью и точностью, с какой написан этот фрагмент, — перед нами может оказаться его сильнейший текст.

Вердикт

«Зона Лимбо» — текст, который нельзя рекомендовать. Не потому что он плох — потому что рекомендация предполагает, что читатель получит удовольствие. Удовольствия здесь нет. Есть — опыт. Опыт пребывания в мире, где всё правильно и всё невыносимо. Где портной шьёт, а палач ищет семью. Где радио читает имена живых, как если бы они были мёртвыми. Где запах, которого нет, — единственная правда.

Это — проза, которая требует от читателя того же, чего требует от своего героя: стоять на Банхофштрассе и слушать. Не отворачиваясь. Не затыкая ушей. Зная, что голос идёт не снаружи, а изнутри, «из того места, где кость соединяется с памятью».

Юрий Мельников продолжает делать то, что делал в «Мэйхуа» и «Иранском дневнике»: он наблюдает. И заставляет наблюдать нас. Даже — особенно — когда наблюдать невыносимо.

Потому что, как сказано в другом его тексте: «Никто не знает, что будет, если начать писать. Но, если не начать — ничего не будет».

Но есть вещи, которые не должны исчезнуть.

Синее платье с белым воротничком — одна из них.

Агна Рушт, специально для Völkischer Beobachter

Фрагмент повести «Зона Лимбо» опубликован на сайте takoekino.pro. Дата завершения полного текста не объявлена.