Я из тех, кто предпочитает сначала прочитать книгу, а потом уже посмотрит экранизацию. Когда объявляют о новой адаптации любимого романа, у меня внутри всё сжимается: «Ну пожалуйста, не испортьте!»
К сожалению, в российском кинематографе это случается сплошь и рядом. И дело даже не в том, что фильмы плохие — просто книги оказываются настолько глубже и многограннее, что не всегда можно воплотить на экране.
Сегодня расскажу о пяти книгах, которые гораздо интереснее фильма.
«Волкодав из рода Серых Псов» Мария Семёнова
Роман Марии Семёновой «Волкодав» открыл жанр славянского фэнтези для миллионов читателей. История о последнем воине из рода Серых Псов, который пережил гибель своего племени и вырос в рабстве, чтобы потом вырваться на свободу и отправиться в путь мести, — стала настоящей сенсацией. Это глубокая история о чести, дружбе, любви и прощении.
В 2006 году на экраны вышла экранизация с Александром Бухаровым в главной роли: масштабный проект, известные актёры, боевыми сценами занимался Густав Куселица, который работал над «Гладиатором». Бюджет впечатлял, а сборы составили более 40 миллионов долларов, фильм стал вторым в списке самых кассовых отечественных картин 2006 года.
Но поклонники книги остались недовольны. Сценарий ушёл от первоисточника слишком далеко. В книге Волкодав — фигура трагическая и глубокая, его образ проработан до мелочей. В фильме же он стал скорее классическим героем-боевика. Они выбросили всё, что делало Волкодава Волкодавом.
И да, многие, включая, кажется, саму Марию Семёнову, были не в восторге от того, как обошлись с её миром. Хотя фильм и собрал огромную кассу и нашёл свою аудиторию, для тех кто читал книгу, он стал разочарованием.
«Generation П» Виктор Пелевин
«Generation П» — роман о Вавилене Татарском, который после развала СССР попадает в мир рекламы и постепенно теряет связь с реальностью, становясь частью системы, управляющей сознанием масс. Это книга о 90-х, о новой России, о природе власти и о том, как мифы управляют людьми.
В 2011 году режиссёр Виктор Гинзбург выпустил экранизацию. Он встретился с Пелевиным, объяснил своё видение и получил добро. Критики и книголюбы разделились. Положительных отзывов было всё-таки больше, но…
Книга выигрывает за счёт текста. За счёт пелевинского языка, его иронии, его способности в одной фразе перевернуть всё мировоззрение. Фильм передал атмосферу — и это огромная заслуга Гинзбурга. Он сохранил сатирическое звучание романа, и сам Пелевин признался, что ему экранизация понравилась.
Но книга — это книга. В ней есть пространство для твоего собственного воображения. Фильм же, как бы ни старался, навязывает своё видение. И для меня это стало решающим фактором: образы, которые уже выстроились в голове, оказались сильнее.
«Обитаемый остров» Аркадий и Борис Стругацкие
Братья Стругацкие — одни из самых экранизируемых авторов в России. И одни из самых сложных.
«Обитаемый остров» (1969) — роман о Максиме Каммерере, земном разведчике, который попадает на планету Саракш, где царит тоталитарное общество, и пытается понять, как можно изменить мир изнутри.
В 2007–2008 годах Фёдор Бондарчук выпустил двухчастную экранизацию «Обитаемый остров» и «Обитаемый остров. Схватка». Проект был масштабным, дорогим, с претензией на зрелищность. И многие считают его самой масштабной экранизацией Стругацких .
Но одна из ключевых проблем фильма кроется в образе главного героя.
В книге контраст между Максимом (человеком будущего) и жителями Саракша огромен. Максим честен, ко всем доброжелателен, доверчив и даже помыслить не может о том, чтобы причинить кому-то вред. Жители Саракша обладают всем комплексом недостатков современного человека: они не отягощены моралью и не задумываются перед убийством.
В фильме этот контраст оказался смазан. Тут Максим изначально не слишком отличается от своих будущих противников. Фильм красивый, но пустой. Книга заставляет думать, фильм — только смотреть. У Стругацких это не просто приключенческий роман, а идея. В фильме же философия уступило место зрелищности.
«Черновик» Сергей Лукьяненко
Сергей Лукьяненко — один из самых коммерчески успешных российских фантастов. И один из самых экранизируемых.. В 2018 году вышла экранизация его романа «Черновик» с Никитой Волковым в главной роли.
Кирилл — молодой москвич, которого стирают из памяти всех, кто его знал. Он оказывается в ситуации полного одиночества и постепенно узнаёт, что стал «таможенником» между мирами. Сценарий претерпел обширные изменения. Кирилл стал более «человечным», произошли идеологические и географические изменения, перемены в биографии. Визуальный ряд получился неестественным, а это для фантастики — критический недостаток.
Фильм перенял из первоисточника основную идею и атмосферу, что по российским меркам уже немало. Но для поклонников Лукьяненко этого оказалось недостаточно. Книга — это сложный, многослойный текст с неочевидными ходами. Фильм же упростил многие моменты, сделав историю более линейной и предсказуемой.
«Вонгозеро» Яна Вагнер (сериал «Эпидемия»)
А вот пример, где экранизация получилась действительно хорошей — но книга всё равно оказалась сильнее.
Роман Яны Вагнер «Вонгозеро» (2011) — это дебют писательницы, который сразу привлёк внимание. История о смертельном вирусе, поражающем Москву, о семье, которая пытается выбраться из города и добраться до затерянного острова в Карелии. Это и постапокалиптический триллер, и семейная драма, и размышление о том, что происходит с людьми, когда рушатся все привычные устои.
В 2019 году вышел сериал «Эпидемия» с Кириллом Кяро, Викторией Исаковой и Марьяной Спивак. Сериал получил международное признание и сам Стивен Кинг назвал его «чертовски хорошим» .
Ирония судьбы в том, что сериал вышел осенью 2019 года — за несколько месяцев до первых вспышек коронавируса. Главный симптом реального и выдуманного вирусов — сильный кашель. Это совпадение сделало «пророчество» книги и сериала ещё более зловещим .
Так почему же книга лучше?
Потому что в романе Вагнер нет той «зрелищности», которую добавили создатели сериала. Книга более камерная, более психологичная. Она позволяет глубже погрузиться в переживания героев, в их страх, отчаяние и надежду. Сериал же, стремясь удержать внимание зрителя, добавляет экшена и напряжения, что местами работает против реалистичности истории.
Знаете, что объединяет все эти примеры? Во всех случаях режиссёры и сценаристы относились к первоисточнику с уважением. Они не хотели испортить книги. Они хотели сделать хорошее кино.
Но литература и кино говорят на разных языках. В книге есть то, что никогда не сможет передать экран: внутренний голос героя, авторская интонация, пространство для читательского воображения. И иногда даже самый талантливый режиссер не в силах это воспроизвести.
Расскажите, какая российская экранизация разочаровала вас больше всего? А может, были фильмы, которые оказались лучше книги? Жду ваши примеры комментариях.