Разбор комментария под моей статьёй.
Здесь часть текста:
«Зачем мужчине конкурировать (водить аленячий хоровод) в надежде куснуть несвежего б/у пельменя?».
Разбираем смысл фраз.
«Аленячий хоровод»
Слово «аленячий» — производное от «олень», в наше время означает:: «глупый», «лох», «жертва». Обозначает мужчин, которые проявляют активность в знакомствах, как глупых или униженных.
Обратите внимание слово написано через "а" — "аленячий". Даже внутри самого комментария обесценивание здесь тотально: оно съедает не только женщин и мужчин, но и само себя.
«Куснуть несвежего б/у пельменя«
Куснуть - слово описывает быстрый, агрессивный захват откусил и бросил.
Б/у (бывший в употреблении) — перенос логики товарного рынка на человеческие отношения. Женщина — не человек, а вещь, у которой был предыдущий владелец. Чем больше «владельцев», тем ниже цена.
Женщина перестаёт быть человеком и становится предметом питания. Съедобным. Одноразовым.
Пельмень — массовый продукт, без индивидуальности, без ценности. Он есть у всех.
Женщина здесь — одновременно «приз» (вокруг неё хоровод) и «несвежий пельмень» (брезгливость). Это классический защитный механизм обесценивания объекта желания, чтобы не страдать от его недоступности или своей неудачи.
Желаю всем нам добра, любви, счастья и осознанности 🤗