Мы уверены, что вам, скорее всего, говорили: 可以 (kěyǐ) — можно / да И вы такие: отлично, ещё один способ сказать «да». А потом начинается реальная жизнь.
Вы спрашиваете китайца что-то важное — он отвечает 可以…
И в итоге всё идёт не совсем так, как вы ожидали 😄 В этой статье мы расставим все точки над i и разберём, почему 可以 не всегда значит «да», и как не попасть в неловкие ситуации. Начнем с базы: 可以
Kěyǐ 可 — kě — можно / допустимо
以 — yǐ — использовать / брать 👉 Можно / допустимо 你可以来吗?
Nǐ kěyǐ lái ma? 你 — nǐ — ты
可以 — kěyǐ — можешь
来 — lái — прийти
吗 — ma — вопрос 👉 Ты можешь прийти? 可以
Kěyǐ 👉 Могу 💡 Пока всё понятно. Но дальше начинается магия. Когда китаец говорит 可以, это не всегда «да с радостью».
Иногда это: 👉 «ну ок… если надо» 我们今天加班,好吗?
Wǒmen jīntiān jiābān, hǎo ma? 我们 — wǒmen — мы
今天 — jīntiān — сегодня
加班 — jiābān — работать сверхурочно
好吗 — hǎo ma — ок? 👉 Сегодня работаем сверхурочно, ок? 可以…
Kěyǐ… 👉 Ну… ладно (радости в голосе нет 😄) Иногда 可以 — это просто нейтра