Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Девочка читает книги

Иван Васильевич, М. Булгаков

Мы 1 апреля решили посмотреть любимую старую комедию. В первый раз дочка смотрела её лет в 6. И тогда была поражена поведением Зины: - Она что ли хочет с ним разжениться? А разве так можно?! Потом у нашей общей подруги возникли семейные сложности. Дочка, наученная советским кинематографом, ей предложила решение её проблем: - А ты с Ваней разженись и снова поженись на хорошем муже. Вы, наверняка, знаете, что Леонид Гайдай поставил свой фильм по пьесе Михаила Булгакова. Я летом, любопытства ряди, прочла её. И тоже мне было удивительно видеть знакомые с детства реплики) Правда, "Ивана Васильевича" Булгаков написал!) Взялся он за эту пьесу в 1934 году, переписывал - чтоб угодить цензуре, но не помогло. Её поставили один единственный раз - провели генеральную репетицию, на ней присутствовали товарищи из ЦК, и тут же сняли. Опубликована она была лишь в 1965 году. И в тексте пьесы, конечно, есть сатира (даже после многочисленных авторских правок опасная!) на реалии 30х. Гайдай, конечно, уда

Мы 1 апреля решили посмотреть любимую старую комедию.

Афиша фильма
Афиша фильма

В первый раз дочка смотрела её лет в 6. И тогда была поражена поведением Зины:

- Она что ли хочет с ним разжениться? А разве так можно?!

Потом у нашей общей подруги возникли семейные сложности. Дочка, наученная советским кинематографом, ей предложила решение её проблем:

- А ты с Ваней разженись и снова поженись на хорошем муже.

Вы, наверняка, знаете, что Леонид Гайдай поставил свой фильм по пьесе Михаила Булгакова. Я летом, любопытства ряди, прочла её. И тоже мне было удивительно видеть знакомые с детства реплики) Правда, "Ивана Васильевича" Булгаков написал!)

Взялся он за эту пьесу в 1934 году, переписывал - чтоб угодить цензуре, но не помогло. Её поставили один единственный раз - провели генеральную репетицию, на ней присутствовали товарищи из ЦК, и тут же сняли. Опубликована она была лишь в 1965 году. И в тексте пьесы, конечно, есть сатира (даже после многочисленных авторских правок опасная!) на реалии 30х.

Гайдай, конечно, удачно осовременил пьесу Булгакова. И 50 лет спустя тоже интересно смотреть.

Я только заметила, что в фильме изобретателя зовут Александр Сергеевич. Это уже Гайдай его так именует, как сказочника) В пьесе он Кока, Николай Иванович.

А Бунша - князь! Тогда получается, что сходство с царём у него не случайно?)

А вы знаете, где находится Кемская волость? Мы просветились - это в Карелии, недалеко от Соловецких островов. Шведы неоднократно пытались эти земли захватить. В момент написания пьесы город Кемь служил пересыльным пунктом Соловецких лагерей. И в пьесе как раз вор Мирославский легко её отдаёт шведам. Гайдай создал совсем другой образ этого персонажа, патриотический)

А Изюмский шлях - это кратчайшая дорога из Крыма к Москве (через Курск, Тулу, Козельск), по которой осуществляли набеги на Русь крымские татары и ногайцы. Там строили укрепления. При Борисе Годунове на Изюмском шляхе поставят город Воронеж.

«Не человечьим хотением, но Божьим соизволением царь есмь!», «долгому спанию, по сне зиянию, главоболию с похмелья», «прыщ смертный», «хороняка», «презлым заплатил за предобрейшее», «сам хотел царствовати и всем владети», «повинен смерти». Реплики царя - не выдумка Булгакова. Он их позаимствовал из переписки Ивана Васильевича и летописей!

Боярыня «зельною красотою лепа, бела вельми, червлёна губами» - это описание дочери Бориса Годунова, текст XVII века.

«А не сильная туча затучилася… А не сильные громы грянули… Куда едет собака крымский царь» - это текст песни, известный по записям XVII века.

***

ПС. Кстати, я как-то показывала французам фильмы Гайдая. И реакция была: надо же, какой яркий СССР. Женщины - красавицы и модницы. Т.е. клише есть: Советские союз - это что-то тёмное и унылое. Жалко, конечно, что плохо знают иностранцы советское киноискусство.